让步技巧 Verhandlungs技巧 ràng bù jì qiǎo

Dialoge

Dialoge 1

中文

甲:这个价格对我公司来说有点高,能不能再优惠一些?
乙:考虑到贵公司的规模和长期合作的潜力,我们可以适当让步。
甲:那最低能做到多少?
乙:我们内部讨论后,可以将价格降低到每件100元,这是我们的底线了。
甲:好的,100元每件,我们接受。

拼音

jiǎ: zhège jiàge duì wǒ gōngsī lái shuō yǒudiǎn gāo, néng bùnéng zài yōuhuì yīxiē?
yǐ: kǎolǜ dào guì gōngsī de guīmó hé chángqī hézuò de qiányú, wǒmen kěyǐ shìdàng ràngbù.
jiǎ: nà zuìdī néng zuòdào duōshao?
yǐ: wǒmen nèibù tǎolùn hòu, kěyǐ jiāng jiàge jiàngdī dào měijiàn 100 yuán, zhè shì wǒmen de dǐxiàn le.
jiǎ: hǎo de, 100 yuán měijiàn, wǒmen jiēshòu.

German

A: Der Preis ist für unser Unternehmen etwas hoch, könnten Sie einen Rabatt geben?
B: In Anbetracht der Größe Ihres Unternehmens und des Potenzials für eine langfristige Zusammenarbeit können wir einen angemessenen Nachlass gewähren.
A: Was wäre der niedrigste Preis?
B: Nach internen Beratungen können wir den Preis auf 100 Euro pro Stück senken. Das ist unser Limit.
A: Gut, 100 Euro pro Stück, wir akzeptieren.

Dialoge 2

中文

甲:这个价格对我公司来说有点高,能不能再优惠一些?
乙:考虑到贵公司的规模和长期合作的潜力,我们可以适当让步。
甲:那最低能做到多少?
乙:我们内部讨论后,可以将价格降低到每件100元,这是我们的底线了。
甲:好的,100元每件,我们接受。

German

undefined

Häufige Ausdrücke

让步

ràngbù

Nachgeben

Kultureller Hintergrund

中文

在中国的商务谈判中,让步通常是循序渐进的,不会一下子就给出最大的让步。

拼音

zài zhōngguó de shāngwù tánpàn zhōng, ràngbù tōngcháng shì xúnxù jiànjìn de, bù huì yīxiàzi jiù gěi chū zuì dà de ràngbù。

German

In deutschen Geschäftsverhandlungen ist das Nachgeben oft schrittweise, nicht sofort die maximale Konzession.

German business negotiations usually involve gradual concessions, not giving the maximum concession at once.

Im Geschäftsleben Deutschlands ist es üblich, Zugeständnisse schrittweise zu machen, nicht sofort das Maximum anzubieten.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

灵活运用多种让步策略,例如逐步让步、条件性让步、互惠性让步等。

根据对方反应适时调整让步幅度,避免过早或过晚让步。

拼音

línghuó yòngyùn duō zhǒng ràngbù cèlüè, lìrú zhúbù ràngbù, tiáojiànxìng ràngbù, hùhuìxìng ràngbù děng。

gēnjù duìfāng fǎnyìng shìshí tiáozhěng ràngbù fúdu, bìmiǎn guòzǎo huò guòwǎn ràngbù。

German

Flexible Anwendung verschiedener Verhandlungstaktiken, wie z.B. schrittweise Zugeständnisse, bedingte Zugeständnisse und gegenseitige Zugeständnisse.

Anpassen des Umfangs der Zugeständnisse an die Reaktion des Gegenübers, um zu vermeiden, zu früh oder zu spät nachzugeben.

Kulturelle Tabus

中文

避免在谈判中过于强硬或过于软弱,要找到合适的平衡点。

拼音

bìmiǎn zài tánpàn zhōng guòyú qiángyìng huò guòyú ruǎnruò, yào zhǎodào héshì de pínghéng diǎn。

German

Vermeiden Sie es, in Verhandlungen zu hart oder zu weich zu sein. Finden Sie den richtigen Mittelweg.

Schlüsselpunkte

中文

在商务谈判中,让步技巧的运用需要根据实际情况灵活调整,切忌生搬硬套。

拼音

zài shāngwù tánpàn zhōng, ràngbù jìqiǎo de yòngyùn xūyào gēnjù shíjì qíngkuàng línghuó tiáozhěng, qièjì shēngbān yìngtào。

German

In Geschäftsverhandlungen muss die Anwendung von Verhandlungs技巧 an die jeweilige Situation angepasst werden. Vermeiden Sie starre Anwendung.

Übungshinweise

中文

多练习不同的让步场景和对话,提高应对不同情况的能力。

学习观察对方的反应,并根据对方的反应调整自己的策略。

模拟谈判场景,与朋友或家人进行练习。

拼音

duō liànxí bùtóng de ràngbù chǎngjǐng hé duìhuà, tígāo yìngduì bùtóng qíngkuàng de nénglì。

xuéxí guānchá duìfāng de fǎnyìng, bìng gēnjù duìfāng de fǎnyìng tiáozhěng zìjǐ de cèlüè。

mǒnì tánpàn chǎngjǐng, yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng liànxí。

German

Üben Sie verschiedene Verhandlungsszenarien und Dialoge, um Ihre Fähigkeiten im Umgang mit unterschiedlichen Situationen zu verbessern.

Lernen Sie, auf die Reaktionen Ihres Gegenübers zu achten und Ihre Strategie entsprechend anzupassen.

Simulieren Sie Verhandlungsszenarien und üben Sie mit Freunden oder Familienmitgliedern.