让步技巧 Concession Techniques ràng bù jì qiǎo

Dialogues

Dialogues 1

中文

甲:这个价格对我公司来说有点高,能不能再优惠一些?
乙:考虑到贵公司的规模和长期合作的潜力,我们可以适当让步。
甲:那最低能做到多少?
乙:我们内部讨论后,可以将价格降低到每件100元,这是我们的底线了。
甲:好的,100元每件,我们接受。

拼音

jiǎ: zhège jiàge duì wǒ gōngsī lái shuō yǒudiǎn gāo, néng bùnéng zài yōuhuì yīxiē?
yǐ: kǎolǜ dào guì gōngsī de guīmó hé chángqī hézuò de qiányú, wǒmen kěyǐ shìdàng ràngbù.
jiǎ: nà zuìdī néng zuòdào duōshao?
yǐ: wǒmen nèibù tǎolùn hòu, kěyǐ jiāng jiàge jiàngdī dào měijiàn 100 yuán, zhè shì wǒmen de dǐxiàn le.
jiǎ: hǎo de, 100 yuán měijiàn, wǒmen jiēshòu.

English

A: This price is a bit high for our company. Can we get a discount?
B: Considering your company's size and the potential for long-term cooperation, we can make a concession.
A: What's the lowest price you can offer?
B: After internal discussion, we can reduce the price to $100 per unit. This is our bottom line.
A: Okay, $100 per unit, we accept.

Dialogues 2

中文

甲:这个价格对我公司来说有点高,能不能再优惠一些?
乙:考虑到贵公司的规模和长期合作的潜力,我们可以适当让步。
甲:那最低能做到多少?
乙:我们内部讨论后,可以将价格降低到每件100元,这是我们的底线了。
甲:好的,100元每件,我们接受。

English

undefined

Common Phrases

让步

ràngbù

Concession

Cultural Background

中文

在中国的商务谈判中,让步通常是循序渐进的,不会一下子就给出最大的让步。

拼音

zài zhōngguó de shāngwù tánpàn zhōng, ràngbù tōngcháng shì xúnxù jiànjìn de, bù huì yīxiàzi jiù gěi chū zuì dà de ràngbù。

English

In Chinese business negotiations, concessions are usually made gradually, not all at once.

The art of concession involves strategic retreats. It's not about weakness but about gaining trust and finding a mutually beneficial agreement. In China, building a relationship is key to reaching an agreement. The initial offer is often meant as a starting point for negotiations, with both parties anticipating some give and take.

Advanced Expressions

中文

灵活运用多种让步策略,例如逐步让步、条件性让步、互惠性让步等。

根据对方反应适时调整让步幅度,避免过早或过晚让步。

拼音

línghuó yòngyùn duō zhǒng ràngbù cèlüè, lìrú zhúbù ràngbù, tiáojiànxìng ràngbù, hùhuìxìng ràngbù děng。

gēnjù duìfāng fǎnyìng shìshí tiáozhěng ràngbù fúdu, bìmiǎn guòzǎo huò guòwǎn ràngbù。

English

Flexibly utilize various concession strategies, such as gradual concessions, conditional concessions, and reciprocal concessions.

Adjust the extent of concessions based on the other party's reaction, avoiding concessions too early or too late.

Cultural Taboos

中文

避免在谈判中过于强硬或过于软弱,要找到合适的平衡点。

拼音

bìmiǎn zài tánpàn zhōng guòyú qiángyìng huò guòyú ruǎnruò, yào zhǎodào héshì de pínghéng diǎn。

English

Avoid being too aggressive or too passive during negotiations; strive for a balance.

Key Points

中文

在商务谈判中,让步技巧的运用需要根据实际情况灵活调整,切忌生搬硬套。

拼音

zài shāngwù tánpàn zhōng, ràngbù jìqiǎo de yòngyùn xūyào gēnjù shíjì qíngkuàng línghuó tiáozhěng, qièjì shēngbān yìngtào。

English

In business negotiations, the use of concession techniques needs to be adjusted flexibly according to the actual situation; avoid rigid application.

Practice Tips

中文

多练习不同的让步场景和对话,提高应对不同情况的能力。

学习观察对方的反应,并根据对方的反应调整自己的策略。

模拟谈判场景,与朋友或家人进行练习。

拼音

duō liànxí bùtóng de ràngbù chǎngjǐng hé duìhuà, tígāo yìngduì bùtóng qíngkuàng de nénglì。

xuéxí guānchá duìfāng de fǎnyìng, bìng gēnjù duìfāng de fǎnyìng tiáozhěng zìjǐ de cèlüè。

mǒnì tánpàn chǎngjǐng, yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng liànxí。

English

Practice different concession scenarios and dialogues to improve your ability to respond to different situations.

Learn to observe the other party's reactions and adjust your strategy accordingly.

Simulate negotiation scenarios and practice with friends or family.