送货服务 Lieferdienst
Dialoge
Dialoge 1
中文
顾客:您好,我的快递到了吗?
快递员:您好,请您出示一下您的订单号。
顾客:好的,这是我的订单号(123456789)。
快递员:请稍等,我帮您查一下…… 您的包裹已经到了,请您签收一下。
顾客:好的,谢谢您!
快递员:不客气,祝您购物愉快!
拼音
German
Kunde: Guten Tag, ist mein Paket angekommen?
Zusteller: Guten Tag, bitte zeigen Sie mir Ihre Bestellnummer.
Kunde: Gerne, hier ist meine Bestellnummer (123456789).
Zusteller: Einen Moment bitte, ich schaue nach... Ihr Paket ist da, bitte unterschreiben Sie hier.
Kunde: Okay, vielen Dank!
Zusteller: Gern geschehen, schönen Tag noch!
Dialoge 2
中文
顾客:您好,请问送货上门要多久?
快递员:您好,一般情况下,下单后24小时内送达,但具体时间还要看您所在区域和交通状况。
顾客:哦,那大概几点能送达?
快递员:今天下午三点到五点之间,我们会提前电话联系您。
顾客:好的,谢谢您。
拼音
German
Kunde: Guten Tag, wie lange dauert die Lieferung?
Zusteller: Guten Tag, normalerweise innerhalb von 24 Stunden nach der Bestellung, aber die genaue Zeit hängt von Ihrer Region und den Verkehrsverhältnissen ab.
Kunde: Ah, um wie viel Uhr ungefähr?
Zusteller: Zwischen 15 und 17 Uhr heute Nachmittag, wir werden Sie vorher telefonisch benachrichtigen.
Kunde: Okay, vielen Dank.
Häufige Ausdrücke
送货上门
Lieferung nach Hause
快递
Kurier
订单号
Bestellnummer
签收
Unterschreiben
送货时间
Lieferzeit
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,送货上门服务非常普遍,尤其是在电商行业蓬勃发展之后。快递员通常会提前电话联系顾客确认送货时间。签收快递时,需要在快递单上签字。
送货上门服务在中国文化中体现了便利性和效率,也反映了中国快速发展的物流体系。
拼音
German
In China ist der Lieferservice nach Hause sehr weit verbreitet, besonders seit dem starken Wachstum des E-Commerce-Sektors. Kurierdienste kontaktieren Kunden in der Regel im Voraus telefonisch, um die Lieferzeit zu bestätigen. Beim Empfang eines Pakets muss man auf dem Lieferschein unterschreiben.
Der Lieferservice nach Hause spiegelt in der chinesischen Kultur Bequemlichkeit und Effizienz wider und zeigt auch das schnell wachsende Logistiksystem Chinas.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
请问您对送货时间有什么特殊要求吗?
考虑到交通情况,我们会尽力在约定时间内送达。
如有任何问题,请随时联系我们。
拼音
German
Haben Sie besondere Wünsche bezüglich des Lieferzeitpunkts? Angesichts der Verkehrslage werden wir unser Bestes tun, um die vereinbarte Zeit einzuhalten. Bei Fragen können Sie sich jederzeit an uns wenden.
Kulturelle Tabus
中文
不要在送货过程中对快递员进行过分的刁难或辱骂。要尊重他们的劳动。
拼音
Bùyào zài sòng huò guòchéng zhōng duì kuài dì yuán jìnxíng guòfèn de diaonàn huò rǔmà. Yào zūnjìng tāmen de láodòng.
German
Man sollte Kurierfahrer während der Zustellung nicht übermäßig schikanieren oder beschimpfen. Man sollte ihre Arbeit respektieren.Schlüsselpunkte
中文
送货服务在中国非常普及,尤其是在电商行业,理解送货流程、尊重快递员以及有效沟通非常重要。不同年龄段和身份的人都可以使用该服务,但要注意表达方式,对长辈应更礼貌。
拼音
German
Der Lieferservice ist in China sehr verbreitet, insbesondere im E-Commerce-Bereich. Es ist wichtig, den Lieferprozess zu verstehen, Kurierfahrer zu respektieren und effektiv zu kommunizieren. Personen jeden Alters und jeder sozialen Stellung können diesen Service nutzen, aber man sollte auf die Art der Kommunikation achten und Ältere höflicher ansprechen.Übungshinweise
中文
多练习不同情境的对话,例如:询问送货时间、确认收货信息、处理送货问题等。
尝试使用不同的表达方式,提高沟通效率。
在练习时,注意语气和语调,使表达更自然流畅。
拼音
German
Üben Sie Dialoge in verschiedenen Situationen, z. B. nach der Lieferzeit fragen, Lieferinformationen bestätigen, Lieferprobleme lösen usw. Versuchen Sie, verschiedene Ausdrucksweisen zu verwenden, um die Kommunikationseffizienz zu verbessern. Achten Sie beim Üben auf Tonfall und Intonation, um den Ausdruck natürlicher und flüssiger zu gestalten.