送货服务 Delivery Service
Dialogues
Dialogues 1
中文
顾客:您好,我的快递到了吗?
快递员:您好,请您出示一下您的订单号。
顾客:好的,这是我的订单号(123456789)。
快递员:请稍等,我帮您查一下…… 您的包裹已经到了,请您签收一下。
顾客:好的,谢谢您!
快递员:不客气,祝您购物愉快!
拼音
English
Customer: Hello, has my delivery arrived?
Delivery person: Hello, please show me your order number.
Customer: Sure, here's my order number (123456789).
Delivery person: Please wait a moment, let me check... Your package has arrived, please sign here.
Customer: Okay, thank you!
Delivery person: You're welcome, have a nice day!
Dialogues 2
中文
顾客:您好,请问送货上门要多久?
快递员:您好,一般情况下,下单后24小时内送达,但具体时间还要看您所在区域和交通状况。
顾客:哦,那大概几点能送达?
快递员:今天下午三点到五点之间,我们会提前电话联系您。
顾客:好的,谢谢您。
拼音
English
Customer: Hello, how long will the delivery take?
Delivery person: Hello, usually within 24 hours after ordering, but the exact time depends on your area and traffic conditions.
Customer: Oh, what time approximately?
Delivery person: Between 3 pm and 5 pm this afternoon, we will contact you in advance by phone.
Customer: Okay, thank you.
Common Phrases
送货上门
home delivery
快递
courier
订单号
order number
签收
sign for
送货时间
delivery time
Cultural Background
中文
在中国,送货上门服务非常普遍,尤其是在电商行业蓬勃发展之后。快递员通常会提前电话联系顾客确认送货时间。签收快递时,需要在快递单上签字。
送货上门服务在中国文化中体现了便利性和效率,也反映了中国快速发展的物流体系。
拼音
English
In China, home delivery service is very common, especially after the rapid development of the e-commerce industry. Delivery personnel usually contact customers in advance by phone to confirm the delivery time. When signing for the express delivery, you need to sign on the express delivery slip.
Home delivery service reflects convenience and efficiency in Chinese culture, and also reflects China's rapidly developing logistics system.
Advanced Expressions
中文
请问您对送货时间有什么特殊要求吗?
考虑到交通情况,我们会尽力在约定时间内送达。
如有任何问题,请随时联系我们。
拼音
English
Do you have any special requirements for the delivery time? Considering the traffic conditions, we will try our best to deliver within the agreed time. If you have any questions, please feel free to contact us.
Cultural Taboos
中文
不要在送货过程中对快递员进行过分的刁难或辱骂。要尊重他们的劳动。
拼音
Bùyào zài sòng huò guòchéng zhōng duì kuài dì yuán jìnxíng guòfèn de diaonàn huò rǔmà. Yào zūnjìng tāmen de láodòng.
English
Do not excessively harass or insult the delivery personnel during the delivery process. Respect their labor.Key Points
中文
送货服务在中国非常普及,尤其是在电商行业,理解送货流程、尊重快递员以及有效沟通非常重要。不同年龄段和身份的人都可以使用该服务,但要注意表达方式,对长辈应更礼貌。
拼音
English
Delivery service is very popular in China, especially in the e-commerce industry. Understanding the delivery process, respecting delivery personnel, and effective communication are very important. People of all ages and statuses can use this service, but pay attention to the way of expression, and be more polite to the elders.Practice Tips
中文
多练习不同情境的对话,例如:询问送货时间、确认收货信息、处理送货问题等。
尝试使用不同的表达方式,提高沟通效率。
在练习时,注意语气和语调,使表达更自然流畅。
拼音
English
Practice dialogues in different situations, such as: asking about delivery time, confirming delivery information, handling delivery problems, etc. Try using different expressions to improve communication efficiency. When practicing, pay attention to tone and intonation to make the expression more natural and fluent.