选择路线 Routenwahl xuǎnzé lùxiàn

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:你好,请问去故宫博物院怎么走?
B:您可以乘坐地铁一号线到天安门东站下车,然后步行即可到达。
A:地铁一号线?需要多久呢?
B:大约需要30分钟左右,取决于您从哪里出发。您也可以选择乘坐公交车,不过时间可能更长一些。
A:好的,谢谢!我选择坐地铁吧。
B:不客气,祝您旅途愉快!

拼音

A:Nǐ hǎo, qǐngwèn qù Gùgōng Bówùyuàn zěnme zǒu?
B:Nín kěyǐ chēngzuò dìtiě yī hào xiàn dào Tiān'ānmén Dōng zhàn xià chē, ránhòu bùxíng jí kě yǐ dàodá。
A:Dìtiě yī hào xiàn? Xūyào duō jiǔ ne?
B:Dàyuē xūyào 30 fēnzhōng zuǒyòu, qūyú yú nín cóng nǎlǐ chūfā。Nín yě kěyǐ xuǎnzé chēngzuò gōngjiāo chē, bùguò shíjiān kěnéng gèng cháng yīxiē。
A:Hǎo de, xièxie!Wǒ xuǎnzé zuò dìtiě ba。
B:Bù kèqì, zhù nín lǚtú yúkuài!

German

A: Hallo, wie komme ich zum Palastmuseum?
B: Sie können die U-Bahnlinie 1 bis zur Station Tiananmen Ost nehmen und dann zu Fuß gehen.
A: U-Bahnlinie 1? Wie lange dauert es?
B: Etwa 30 Minuten, je nachdem, woher Sie kommen. Sie können auch den Bus nehmen, aber das dauert möglicherweise länger.
A: Okay, danke!
B: Bitte schön, viel Spaß auf Ihrer Reise!

Dialoge 2

中文

A:请问,去颐和园怎么走最方便?
B:您可以乘坐地铁4号线到北京北站,再换乘公交车331路。
A:换乘公交车,会不会很麻烦?
B:不会很麻烦,公交站就在地铁站旁边,很方便的。
A:好的,谢谢您的指点!
B:不用谢,祝您玩的开心。

拼音

A:Qǐngwèn, qù Yíhéyuán zěnme zǒu zuì fāngbiàn?
B:Nín kěyǐ chēngzuò dìtiě sì hào xiàn dào Běijīng Běi zhàn, zài huànchéng gōngjiāo chē 331 lù。
A:Huànchéng gōngjiāo chē, huì bu huì hěn máfan?
B:Bù huì hěn máfan, gōngjiāo zhàn jiù zài dìtiě zhàn pángbiān, hěn fāngbiàn de。
A:Hǎo de, xièxie nín de zhǐdiǎn!
B:Búyòng xiè, zhù nín wán de kāixīn。

German

A: Entschuldigung, wie komme ich am einfachsten zum Yihe-Garten?
B: Sie können die U-Bahnlinie 4 zum Bahnhof Peking Nord nehmen und dann in den Bus 331 umsteigen.
A: Umsteigen in den Bus, ist das kompliziert?
B: Nein, die Bushaltestelle ist direkt neben der U-Bahn-Station, sehr praktisch.
A: Okay, danke für die Wegbeschreibung!
B: Gern geschehen, viel Spaß!

Häufige Ausdrücke

请问,去……怎么走?

Qǐngwèn, qù……zěnme zǒu?

Entschuldigung, wie komme ich zu…?

您可以乘坐……

Nín kěyǐ chēngzuò……

Sie können…nehmen.

大约需要……时间

Dàyuē xūyào……shíjiān

Es dauert ungefähr…

Kultureller Hintergrund

中文

在中国,问路时通常会使用“请问”等礼貌用语。 在中国,公共交通工具非常发达,乘坐地铁、公交车等是常见的出行方式。

拼音

Zài Zhōngguó, wènlù shí tōngcháng huì shǐyòng “Qǐngwèn” děng lǐmào yòngyǔ。 Zài Zhōngguó, gōnggòng jiāotōng gōngjù fēicháng fādá, chéngzuò dìtiě, gōngjiāo chē děng shì chángjiàn de chūxíng fāngshì。

German

In China ist es üblich, höfliche Ausdrücke wie „请问“ (qǐngwèn) zu verwenden, wenn man nach dem Weg fragt. In China ist der öffentliche Nahverkehr sehr gut ausgebaut; die Nutzung von U-Bahn und Bussen ist die übliche Art zu reisen.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

您可以考虑乘坐出租车,这样会比较快捷,但费用可能更高。 附近有没有共享单车,如果路程不远的话,骑共享单车也是不错的选择。

拼音

Nín kěyǐ kǎolǜ chéngzuò chūzū chē, zhèyàng huì bǐjiào kuàijié, dàn fèiyòng kěnéng gèng gāo。 Fùjìn yǒu méiyǒu gòngxiǎng dānchē, rúguǒ lùchéng bù yuǎn de huà, qí gòngxiǎng dānchē yě shì bùcuò de xuǎnzé。

German

Sie könnten ein Taxi nehmen, das wäre schneller, aber teurer. Gibt es in der Nähe ein öffentliches Fahrradverleihsystem? Wenn die Strecke nicht zu weit ist, ist das eine gute Alternative.

Kulturelle Tabus

中文

问路时不要太唐突,要使用礼貌用语。避免在高峰期问路,以免影响他人出行。

拼音

Wènlù shí bùyào tài tángtū, yào shǐyòng lǐmào yòngyǔ。Bìmiǎn zài gāofēngqī wènlù, yǐmiǎn yǐngxiǎng tārén chūxíng。

German

Fragen Sie nicht zu unvermittelt nach dem Weg, sondern verwenden Sie höfliche Ausdrücke. Vermeiden Sie es, während der Stoßzeiten nach dem Weg zu fragen, um andere nicht zu stören.

Schlüsselpunkte

中文

该场景适用于各种年龄段和身份的人群,尤其是在旅游或日常生活出行中。 常见错误:不使用礼貌用语、问路时过于详细或啰嗦、表达不清等。

拼音

Gāi chǎngjǐng shìyòng yú gè zhǒng niánlíngduàn hé shēnfèn de rénqún, yóuqí shì zài lǚyóu huò rìcháng shēnghuó chūxíng zhōng。 Chángjiàn cuòwù: bù shǐyòng lǐmào yòngyǔ, wènlù shí guòyú xìzé huò luōsuo, biǎodá bù qīng děng。

German

Dieser Szenario ist für alle Altersgruppen und Personen geeignet, insbesondere im Tourismus oder im täglichen Leben. Häufige Fehler: Keine höflichen Ausdrücke verwenden, zu detaillierte oder umständliche Fragen stellen, unklare Äußerungen.

Übungshinweise

中文

可以和朋友一起练习,扮演不同的角色。 可以根据不同的路线选择,设计不同的对话场景。 可以尝试用不同的表达方式来表达同一个意思。

拼音

Kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí, bànyǎn bùtóng de juésè。 Kěyǐ gēnjù bùtóng de lùxiàn xuǎnzé, shèjì bùtóng de duìhuà chǎngjǐng。 Kěyǐ chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái biǎodá tóng yīgè yìsi。

German

Üben Sie mit Freunden und spielen Sie verschiedene Rollen. Entwerfen Sie verschiedene Dialogszenarien basierend auf verschiedenen Routenoptionen. Versuchen Sie, dieselbe Bedeutung auf verschiedene Weisen auszudrücken.