选择路线 ルート選択
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:你好,请问去故宫博物院怎么走?
B:您可以乘坐地铁一号线到天安门东站下车,然后步行即可到达。
A:地铁一号线?需要多久呢?
B:大约需要30分钟左右,取决于您从哪里出发。您也可以选择乘坐公交车,不过时间可能更长一些。
A:好的,谢谢!我选择坐地铁吧。
B:不客气,祝您旅途愉快!
拼音
Japanese
A:すみません、故宮博物院へはどう行けば良いですか?
B:地下鉄1号線で天安門東駅まで行き、そこから徒歩で行くことができます。
A:地下鉄1号線ですか?どれくらいかかりますか?
B:出発地点にもよりますが、約30分かかります。バスに乗ることもできますが、時間がかかるかもしれません。
A:分かりました、ありがとうございます!
B:どういたしまして、良い旅を!
ダイアログ 2
中文
A:请问,去颐和园怎么走最方便?
B:您可以乘坐地铁4号线到北京北站,再换乘公交车331路。
A:换乘公交车,会不会很麻烦?
B:不会很麻烦,公交站就在地铁站旁边,很方便的。
A:好的,谢谢您的指点!
B:不用谢,祝您玩的开心。
拼音
Japanese
A:すみません、頤和園へはどう行けば一番簡単ですか?
B:地下鉄4号線で北京北駅まで行き、それから331番のバスに乗り換えます。
A:バスに乗り換えるのは面倒でしょうか?
B:全然面倒ではありません。バス停は地下鉄駅のすぐそばなので、とても便利です。
A:分かりました、ありがとうございます!
B:どういたしまして、楽しんでくださいね。
よく使う表現
请问,去……怎么走?
すみません、…はどう行けば良いですか?
您可以乘坐……
…に乗ることができます。
大约需要……时间
約…時間かかります。
文化背景
中文
在中国,问路时通常会使用“请问”等礼貌用语。 在中国,公共交通工具非常发达,乘坐地铁、公交车等是常见的出行方式。
拼音
Japanese
中国では、道を尋ねるときは「请问」(qǐngwèn)などの丁寧な言葉を使うのが一般的です。 中国では公共交通機関が発達しており、地下鉄やバスを利用するのが一般的な移動手段です。
高級表現
中文
您可以考虑乘坐出租车,这样会比较快捷,但费用可能更高。 附近有没有共享单车,如果路程不远的话,骑共享单车也是不错的选择。
拼音
Japanese
タクシーを利用するのも良いかもしれません。速く着くことができますが、料金は高くなる可能性があります。 近くに自転車シェアリングサービスがあれば、距離が短ければ自転車を使うのも良いでしょう。
文化禁忌
中文
问路时不要太唐突,要使用礼貌用语。避免在高峰期问路,以免影响他人出行。
拼音
Wènlù shí bùyào tài tángtū, yào shǐyòng lǐmào yòngyǔ。Bìmiǎn zài gāofēngqī wènlù, yǐmiǎn yǐngxiǎng tārén chūxíng。
Japanese
道を尋ねるときは、あまり唐突にならないようにし、丁寧な言葉遣いを心がけましょう。ラッシュアワーに道を尋ねるのは避け、他人の移動に影響を与えないようにしましょう。使用キーポイント
中文
该场景适用于各种年龄段和身份的人群,尤其是在旅游或日常生活出行中。 常见错误:不使用礼貌用语、问路时过于详细或啰嗦、表达不清等。
拼音
Japanese
このシナリオは、年齢や身分に関係なく、特に観光や日常生活の移動において、あらゆる年齢層や立場の人々に適しています。 よくある間違い:丁寧な言葉を使わない、道を尋ねるときに詳細すぎる質問をする、表現が不明瞭であるなどです。練習ヒント
中文
可以和朋友一起练习,扮演不同的角色。 可以根据不同的路线选择,设计不同的对话场景。 可以尝试用不同的表达方式来表达同一个意思。
拼音
Japanese
友達と一緒に練習して、様々な役割を演じてみましょう。 異なるルートを選択し、様々な会話シーンを設計してみましょう。 同じ意味を異なる表現方法で表現してみましょう。