酒店登记入住 Hotel Check-in Jiǔdiàn dēngjì rùzhù

Dialoge

Dialoge 1

中文

前台:您好,请问需要办理入住吗?
顾客:您好,是的。
前台:请出示您的护照和预订单。
顾客:好的,给您。
前台:好的,谢谢。请稍等,我帮您办理。您的房间号是308,请拿好房卡。
顾客:谢谢。请问早餐几点开始?
前台:早餐是7点到10点。
顾客:好的,谢谢。

拼音

Qiántái: Nínhǎo, qǐngwèn xūyào bànlǐ rùzhù ma?
Gùkè: Nínhǎo, shì de.
Qiántái: Qǐng chūshì nính de hùzhào hé yùdìngdān.
Gùkè: Hǎo de, gěi nín.
Qiántái: Hǎo de, xièxie. Qǐng shāoděng, wǒ bāng nín bànlǐ. Nính de fángjiān hào shì 308, qǐng ná hǎo fángkǎ.
Gùkè: Xièxie. Qǐngwèn zǎocān jǐ diǎn kāishǐ?
Qiántái: Zǎocān shì 7 diǎn dào 10 diǎn.
Gùkè: Hǎo de, xièxie.

German

Rezeption: Guten Tag, möchten Sie einchecken?
Gast: Guten Tag, ja.
Rezeption: Bitte zeigen Sie mir Ihren Reisepass und Ihre Buchungsbestätigung.
Gast: Gerne, hier bitte.
Rezeption: Danke schön. Bitte warten Sie einen Moment, ich werde Ihre Anmeldung erledigen. Ihre Zimmernummer ist 308, bitte nehmen Sie Ihre Schlüsselkarte entgegen.
Gast: Vielen Dank. Wann ist das Frühstück?
Rezeption: Das Frühstück ist von 7 bis 10 Uhr.
Gast: Vielen Dank.

Häufige Ausdrücke

您好,请问需要办理入住吗?

Nínhǎo, qǐngwèn xūyào bànlǐ rùzhù ma?

Guten Tag, möchten Sie einchecken?

请出示您的护照和预订单。

Qǐng chūshì nính de hùzhào hé yùdìngdān.

Bitte zeigen Sie mir Ihren Reisepass und Ihre Buchungsbestätigung.

您的房间号是……

Nính de fángjiān hào shì...

Ihre Zimmernummer ist...

Kultureller Hintergrund

中文

在中国,酒店前台通常会用“您好”来问候客人,并用礼貌的语气询问是否需要办理入住。办理入住时需要出示身份证件和预订单。

拼音

zài zhōngguó, jiǔdiàn qiántái tōngcháng huì yòng “nínhǎo” lái wènhòu kèrén, bìng yòng lǐmào de yǔqì xúnwèn shìfǒu xūyào bànlǐ rùzhù。bànlǐ rùzhù shí xūyào chūshì shēnfèn jiàn hé yùdìngdān。

German

In Deutschland ist es üblich, den Angestellten im Hotel höflich zu grüßen. Man sollte seinen Reisepass und die Buchungsbestätigung vorzeigen.

Most hotels greet guests with a formal “Guten Tag” and proceed with checking passports and confirmation of bookings in a formal manner. It is expected that guests will be polite and respectful throughout the process.

In German-speaking countries, politeness is highly valued during interactions with hotel staff. Guests are expected to use formal address and maintain polite demeanor throughout the check-in procedure.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

请问贵姓?

请问您预订的房间类型是?

请问您需要些什么其他的服务?

拼音

Qǐngwèn guìxìng?

Qǐngwèn nín yùdìng de fángjiān lèixíng shì?

Qǐngwèn nín xūyào xiē shénme qítā de fúwù?

German

Wie lautet Ihr Name?

Welche Zimmerkategorie haben Sie gebucht?

Benötigen Sie noch weitere Dienstleistungen?

Kulturelle Tabus

中文

不要大声喧哗,也不要随意进入他人房间。

拼音

Búyào dàshēng xuānhuá, yě bù yào suíyì jìnrù tārén fángjiān。

German

Man sollte sich nicht laut verhalten oder ungefragt in fremde Zimmer gehen.

Schlüsselpunkte

中文

注意礼貌用语,例如“您好”、“谢谢”、“请”等,并注意场合和对象使用合适的称呼。

拼音

Zhùyì lǐmào yòngyǔ, lìrú “nínhǎo”、“xièxie”、“qǐng” děng, bìng zhùyì chǎnghé hé duìxiàng shǐyòng héshì de chēnghu。

German

Beachten Sie die höflichen Anredeformen und verwenden Sie je nach Situation die passende Anrede.

Übungshinweise

中文

多练习不同场景下的对话,例如入住不同类型的酒店,遇到不同类型的服务等等。

找一个朋友或家人进行角色扮演练习。

可以观看一些相关的视频或电影,学习更地道的表达方式。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú rùzhù bùtóng lèixíng de jiǔdiàn, yùndào bùtóng lèixíng de fúwù děngděng。

Zhǎo yīgè péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn liànxí。

Kěyǐ guān kàn yīxiē xiāngguān de shìpín huò diànyǐng, xuéxí gèng dìdào de biǎodá fāngshì。

German

Üben Sie verschiedene Dialogsituationen, wie z.B. in verschiedenen Hoteltypen einzuchecken oder mit verschiedenen Mitarbeitern zu interagieren.

Rollenspiele mit Freunden oder Familienmitgliedern helfen beim Üben.

Zuschauen von Videos oder Filmen im Kontext kann weitere authentische Ausdrucksweisen vermitteln.