长期分别 Lange Trennung
Dialoge
Dialoge 1
中文
李明:王老师,这么快就要回国了,真舍不得您啊!
王老师:是啊,李明,我也舍不得你们。这三年在中国的经历,我终身难忘。
李明:老师,您在中国的这段时间,我们收获了很多,真的非常感谢您!
王老师:谢谢你们!都是互相学习。你们都很优秀,将来一定会有很大的成就。
李明:希望将来有机会还能再见面!
王老师:一定!到时记得联系我啊。
李明:一定,老师再见!
王老师:再见,李明,一路顺风!
拼音
German
Li Ming: Herr Wang, schon so schnell zurück nach Hause? Ich werde Sie sehr vermissen!
Herr Wang: Ja, Li Ming, ich werde euch auch vermissen. Die drei Jahre in China werde ich nie vergessen.
Li Ming: Herr Wang, wir haben in der Zeit, in der Sie in China waren, viel gelernt, vielen Dank!
Herr Wang: Danke euch! Es war gegenseitiges Lernen. Ihr seid alle sehr begabt und werdet in Zukunft Großes erreichen.
Li Ming: Ich hoffe, wir sehen uns bald wieder!
Herr Wang: Auf jeden Fall! Kontaktiert mich dann.
Li Ming: Auf jeden Fall, auf Wiedersehen, Herr Wang!
Herr Wang: Auf Wiedersehen, Li Ming, gute Reise!
Dialoge 2
中文
李明:王老师,这么快就要回国了,真舍不得您啊!
王老师:是啊,李明,我也舍不得你们。这三年在中国的经历,我终身难忘。
李明:老师,您在中国的这段时间,我们收获了很多,真的非常感谢您!
王老师:谢谢你们!都是互相学习。你们都很优秀,将来一定会有很大的成就。
李明:希望将来有机会还能再见面!
王老师:一定!到时记得联系我啊。
李明:一定,老师再见!
王老师:再见,李明,一路顺风!
German
undefined
Häufige Ausdrücke
珍重
Alles Gute
后会有期
Bis bald
一路顺风
Gute Reise
Kultureller Hintergrund
中文
在中国文化中,长期分别时表达依依不舍之情较为常见,会使用一些比较感性的语言。
正式场合下,告别用语会更正式一些,比如“请多保重”、“一路平安”等。
非正式场合下,告别用语会比较随意,比如“保重”、“再见”等。
拼音
German
In der deutschen Kultur ist es üblich, bei einem Abschied auf längere Zeit eine Mischung aus formellen und informellen Abschiedsworten zu verwenden, je nach Beziehung zum Gegenüber.
Formelle Anlässe erfordern formellere Abschiedsworte wie 'Alles Gute' oder 'Gute Reise'.
Informelle Anlässe erlauben auch ungezwungeneres 'Bis bald' oder 'Tschüss'.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
希望我们未来还能保持联系。
期待我们再次相遇。
祝你一切顺利。
愿你前程似锦。
拼音
German
Ich hoffe, wir bleiben in Zukunft in Kontakt.
Ich freue mich auf unser Wiedersehen.
Ich wünsche dir alles Gute.
Ich wünsche dir viel Erfolg für deine Zukunft.
Kulturelle Tabus
中文
避免在正式场合使用过于亲昵的告别方式,也不要在告别时提及令人伤感的话题。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú qīnnì de gàobié fāngshì,yě bù yào zài gàobié shí tíjí lìng rén shāng'ǎn de huàtí。
German
Vermeiden Sie in formellen Situationen zu vertraute Abschiedsweisen und sprechen Sie nicht über traurige Themen beim Abschied.Schlüsselpunkte
中文
根据场合和对象选择合适的告别方式,注意语言的正式程度。
拼音
German
Wählen Sie die passende Abschiedsweise je nach Situation und Person und achten Sie auf den Formalitätsgrad der Sprache.Übungshinweise
中文
多练习不同场景下的告别对话,例如与朋友、老师、长辈分别时的对话。
可以根据实际情况调整语言的正式程度。
可以尝试用不同的表达方式表达同样的意思,例如“再见”可以替换为“回头见”、“下次见”等。
拼音
German
Üben Sie verschiedene Abschiedsgespräche in unterschiedlichen Situationen, z.B. mit Freunden, Lehrern, Älteren.
Passen Sie die Formalität der Sprache an die jeweilige Situation an.
Versuchen Sie, dasselbe mit verschiedenen Ausdrucksweisen zu sagen, z.B. kann 'Auf Wiedersehen' durch 'Bis bald' oder 'Bis zum nächsten Mal' ersetzt werden.