问维修店 Nach einer Werkstatt fragen wèn xiū wéi diàn

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:你好,请问附近有修自行车的店吗?
B:有啊,往前走大概一百米,右手边有个小巷子,巷子深处就有一家。
A:谢谢!请问那个巷子好找吗?
B:很好找的,巷口有个卖报的老爷爷,你看到他就到了。
A:明白了,谢谢!
B:不客气!祝你修好自行车。

拼音

A:nǐ hǎo, qǐngwèn fùjìn yǒu xiū zìxíngchē de diàn ma?
B:yǒu a, wǎng qián zǒu dàgài yībǎi mǐ, yòushǒu biān yǒu ge xiǎo xiàngzi, xiàngzi shēnchù jiù yǒu yī jiā.
A:xiè xie!qǐngwèn nàge xiàngzi hǎo zhǎo ma?
B:hěn hǎo zhǎo de, xiàngkǒu yǒu ge mài bào de lǎo yéye, nǐ kàn dào tā jiù dào le.
A:míngbai le, xiè xie!
B:bú kèqì!zhù nǐ xiū hǎo zìxíngchē.

German

A: Guten Tag, gibt es in der Nähe eine Fahrradwerkstatt?
B: Ja, gehen Sie etwa hundert Meter geradeaus, auf der rechten Seite gibt es eine kleine Gasse. Am Ende der Gasse befindet sich eine.
A: Danke! Ist die Gasse leicht zu finden?
B: Ja, am Eingang der Gasse steht ein Zeitungsstand mit einem alten Herrn. Wenn Sie ihn sehen, sind Sie da.
A: Verstanden, danke!
B: Gern! Ich wünsche Ihnen viel Erfolg bei der Reparatur Ihres Fahrrads.

Dialoge 2

中文

A:师傅,请问这附近哪里有修车的?
B:往前走,看到红绿灯左转,再走50米,右边有个修理厂。
A:谢谢师傅,那个修理厂好找吗?
B:很好找,有个很大的招牌。
A:好的,谢谢!
B:不客气,慢走。

拼音

A:shīfu, qǐngwèn zhè fùjìn nǎlǐ yǒu xiū chē de?
B:wǎng qián zǒu, kàn dào hóng lǜdēng zuǒ zhuǎn, zài zǒu 50 mǐ, yòu biān yǒu gè xiūlǐ chǎng.
A:xiè xie shīfu, nàge xiūlǐ chǎng hǎo zhǎo ma?
B:hěn hǎo zhǎo, yǒu gè hěn dà de zhāopái.
A:hǎo de, xiè xie!
B:bú kèqì, màn zǒu.

German

A: Meister, wo befindet sich in der Nähe eine Autowerkstatt?
B: Gehen Sie geradeaus, biegen Sie an der Ampel links ab und gehen Sie weitere 50 Meter. Auf der rechten Seite befindet sich eine Werkstatt.
A: Danke, Meister, ist die Werkstatt leicht zu finden?
B: Ja, sie hat ein großes Schild.
A: Okay, danke!
B: Gern geschehen, auf Wiedersehen.

Häufige Ausdrücke

请问附近有……吗?

qǐngwèn fùjìn yǒu … ma?

Gibt es in der Nähe… ?

怎么走?

zěnme zǒu?

Wie komme ich dahin?

谢谢!

xiè xie!

Danke!

Kultureller Hintergrund

中文

在中国,问路时,可以直接称呼对方“师傅”、“大哥”、“大姐”等,显得比较亲切自然。但需要注意场合和语气。

拼音

在中国,问路时,可以直接称呼对方“师傅”、“大哥”、“大姐”等,显得比较亲切自然。但需要注意场合和语气。

German

In Deutschland ist es üblich, höflich mit „Guten Tag“, „Entschuldigung“ oder „Bitte“ zu beginnen und mit „Danke“ zu enden.

In Germany, it's customary to start politely with “Guten Tag”, “Entschuldigung” or “Bitte” and to end with “Danke”. Direct address is generally avoided unless you know the person well.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

请问附近有没有口碑比较好的修车店?

能否请您指点一下最近的修车店怎么走?

拼音

qǐngwèn fùjìn yǒu méiyǒu kǒubēi bǐjiào hǎo de xiū chē diàn?

néngfǒu qǐng nín zhǐdiǎn yīxià zuìjìn de xiū chē diàn zěnme zǒu?

German

Könnten Sie mir bitte den Weg zur nächsten Werkstatt zeigen?

Gibt es in der Nähe eine empfehlenswerte Werkstatt?

Kulturelle Tabus

中文

避免使用过于粗鲁或不尊重的语言,尤其是在与老年人或身份较高的人交流时。注意场合和语气。

拼音

bìmiǎn shǐyòng guòyú cūlǔ huò bù zūnjìng de yǔyán, yóuqí shì zài yǔ lǎoniánrén huò shēnfèn gāo de rén jiāoliú shí. zhùyì chǎnghé hé yǔqì.

German

Vermeiden Sie unhöfliches oder respektloses Verhalten, besonders im Umgang mit älteren Menschen oder Personen mit höherem sozialen Status. Achten Sie auf den Tonfall.

Schlüsselpunkte

中文

注意观察周围环境,选择合适的问路对象,例如警察、保安或当地居民。表达清晰,礼貌,并对帮助表示感谢。

拼音

zhùyì guānchá zhōuwéi huánjìng, xuǎnzé héshì de wèn lù duìxiàng, lìrú jǐngchá、bǎo'ān huò dà dì jūmín. biǎodá qīngxī, lǐmào, bìng duì bāngzhù biǎoshì gǎnxiè.

German

Achten Sie auf die Umgebung, wählen Sie den richtigen Ansprechpartner, z. B. Polizisten, Sicherheitskräfte oder Anwohner. Seien Sie klar, höflich und danken Sie für die Hilfe.

Übungshinweise

中文

多练习不同场景下的问路表达,例如在商场、车站等地方。

可以和朋友或家人一起练习,模拟不同的问路情境。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de wèn lù biǎodá, lìrú zài shāngchǎng、chēzhàn děng dìfang.

kěyǐ hé péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, mónǐ bùtóng de wèn lù qíngjìng.

German

Üben Sie verschiedene Szenarien, z. B. im Einkaufszentrum oder am Bahnhof.

Üben Sie mit Freunden oder Familienmitgliedern verschiedene Situationen des Wegfragens.