交头接耳 jiāo tóu jiē ěr whisper

Explanation

形容两人凑近低声私语。

Describes two people whispering close together.

Origin Story

话说当年梁山好汉林冲,因得罪高俅被发配沧州。在沧州草料场,林冲结识了酒店老板李小二。一日,李小二店里来了两个东京人,两人交头接耳,神神秘秘,李小二觉察出异样,悄悄告诉林冲。原来这两人是高俅派来的杀手,欲加害林冲。林冲得知后,怒火中烧,决定先发制人。他假装醉酒,趁夜色潜入草料场,将杀手陆谦杀死。事后,林冲投奔梁山,从此落草为寇,开始了新的生活。

huā shuō dāngnián liángshān hǎohàn lín chōng, yīn dǎo gāo qiú bèi fāpèi cāngzhōu. zài cāngzhōu cǎoliào chǎng, lín chōng jié shí le jiǔdiàn lǎobǎn lǐ xiǎo èr. yī rì, lǐ xiǎo èr diàn lǐ lái le liǎng gè dōngjīng rén, liǎng rén jiāo tóu jiē ěr, shénmì shénmì, lǐ xiǎo èr jué chá chū yìyàng, qiāoqiāo gàosù lín chōng. yuán lái zhè liǎng rén shì gāo qiú pài lái de shāshǒu, yù jiā hài lín chōng. lín chōng dé zhī hòu, nùhuǒ zhōng shāo, juédìng xiān fā zhì rén. tā jiǎzhuāng zuì jiǔ, chèn yèsè qiányù cǎoliào chǎng, jiāng shāshǒu lù qiān shā sǐ. shì hòu, lín chōng tóubēn liángshān, cóngcǐ luò cǎo wèi kòu, kāishǐ le xīn de shēnghuó.

It is said that Lin Chong, one of the brave men of Liangshan Hill, was once exiled to Cangzhou province after incurring Gao Qiu's displeasure. In the straw shed of Cangzhou, Lin Chong met the owner of the hotel Li Xiaoer. One day, two men from the capital Dongjing came to Li Xiaoer's hotel. The two men whispered secretly, Li Xiaoer sensed something unusual, quietly told Lin Chong. It turned out that the two were assassins sent by Gao Qiu, intending to harm Lin Chong. Upon learning of this, Lin Chong was filled with rage, and decided to strike first. He pretended to be drunk and secretly entered the straw shed at night to kill the assassin Lu Qian. Afterwards, Lin Chong sought refuge on Liangshan Hill, became an outlaw, and began a new life.

Usage

多用于描写两人私下密谈的情景。

duō yòng yú miáoxiě liǎng rén sīxià mìmán de qíngjǐng

Often used to describe two people talking secretly.

Examples

  • 会议期间,大家交头接耳地讨论着方案的可行性。

    huiyi qijian, dajia jiao tou jie er di taolun zhe fang'an de ke xing xing

    During the meeting, everyone whispered about the feasibility of the plan.

  • 孩子们交头接耳,偷偷地分享着糖果。

    haizi men jiao tou jie er, toutou de fenxiang zhe tangguo

    The children whispered to each other, secretly sharing candies.

  • 考试时,他忍不住和同桌交头接耳,被老师发现了。

    kaoshi shi, ta renbu zhu he tongzhuo jiao tou jie er, bei laoshi faxian le

    During the exam, he couldn't help whispering to his deskmate and was caught by the teacher.