大彻大悟 dà chè dà wù to have an epiphany

Explanation

形容彻底醒悟,完全明白。

Describes the complete awakening, the complete understanding.

Origin Story

从前,有个年轻的书生名叫李铭,他自小天资聪颖,却恃才傲物,目空一切。一次,他参加科举考试,却名落孙山,这给他当头一棒。他百思不得其解,整日郁郁寡欢,仿佛失去了生活的方向。一日,他漫步到郊外,看到一位老农在田间辛勤劳作。老农见他愁眉苦脸,便上前询问。李铭将自己落榜的经历和苦闷告诉了老农。老农听后,笑了笑,说道:‘年轻人,你为何如此颓丧?科举失利,并不能代表你一无所成。人生的道路并非只有一条,条条大路通罗马。你应放下执念,重新审视自己,找到适合自己的道路。’李铭听后,若有所思。老农又说道:‘你看这田地,看似简单,却蕴藏着天地间的奥妙。耕耘需要耐心,收获需要时间,人生亦是如此。’李铭默默地听着,心中渐渐平静下来。他开始反思自己以往的傲慢与急功近利,明白了人生的意义不仅仅在于功名利禄,更在于自身的成长与完善。他告别了老农,重新振作起来,开始学习新的知识,培养新的技能。最终,他找到了自己的人生方向,并取得了不小的成就,这便是他大彻大悟的时刻。

cóng qián, yǒu gè niánqīng de shūshēng míng jiào lǐ míng, tā zì xiǎo tiānzī cōngyǐng, què shì cái ào wù, mù kōng yīqiè. yī cì, tā cānjiā kējǔ kǎoshì, què míng luò sūn shān, zhè gěi tā dāngtóu yībàng. tā bǎisī bùdé qí jiě, zhěng rì yù yù guāhuān, fǎngfú shīqùle shēnghuó de fāngxiàng. yī rì, tā màn bù dào jiāowài, kàn dào yī wèi lǎonóng zài tián jiān xīnqín láozhuò. lǎonóng jiàn tā chóuméi kǔliǎn, biàn shàng qián xúnwèn. lǐ míng jiāng zìjǐ luò bǎng de jīnglì hé kǔmèn gàosùle lǎonóng. lǎonóng tīng hòu, xiàole xiào, shuōdào: ‘niánqīng rén, nǐ wèihé rúcǐ tuí sàng? kējǔ shīlì, bìng bù néng dài biǎo nǐ yīwú suǒ chéng. rén shēng de dàolù bìng fēi zhǐ yǒu yī tiáo, tiáotiáo dàlù tōng luómǎ. nǐ yīng fàng xià zhí niàn, chóngxīn shěnshì zìjǐ, zhǎodào shìhé zìjǐ de dàolù.’ lǐ míng tīng hòu, ruò yǒu suǒ sī. lǎonóng yòu shuōdào: ‘nǐ kàn zhè tiándì, kànsì jiǎndān, què yùncángzhe tiāndì jiān de àomiào. gēngyún xūyào nàixīn, shōuhuò xūyào shíjiān, rén shēng yì shì rúcǐ.’ lǐ míng mòmò de tīngzhe, xīnzōng jiànjiàn píngjìng xiàlái. tā kāishǐ fǎnsī zìjǐ yǐwǎng de àomàn yǔ jí gōng lìlì, míngbái le rén shēng de yìyì bìng bù jǐn zài yú gōngmíng lìlù, gèng zài yú zìshēn de chéngzhǎng yǔ wánshàn. tā gàobié le lǎonóng, chóngxīn zhènzhuò qǐlái, kāishǐ xuéxí xīn de zhīshì, péiyǎng xīn de jìnéng. zuìzhōng, tā zhǎodàole zìjǐ de rén shēng fāngxiàng, bìng qǔdéle bù xiǎo de chéngjiù, zhè jiùshì tā dàchè dàwù de shíkè.

Once upon a time, there was a young scholar named Li Ming, who was naturally intelligent but arrogant and proud. Once, he took a civil service examination but failed. This was a heavy blow to him. He couldn't understand it and was depressed for days, as if he had lost the direction of his life. One day, he strolled to the suburbs and saw an old farmer working diligently in the field. The farmer saw his sad face and asked him. Li Ming told the farmer about his failure in the examination and his worries. The farmer listened, smiled, and said: “Young man, why are you so depressed? Failing the exam doesn't mean you've achieved nothing. There's more than one path in life, all roads lead to Rome. You should let go of your obsession, reassess yourself, and find a path that suits you.” Li Ming thought. The farmer continued: “Look at this field, it seems simple, but it contains the mysteries of the world. Farming requires patience, harvesting requires time, life is the same.” Li Ming listened silently, his heart gradually calming down. He began to reflect on his past arrogance and eagerness for quick success, and he understood that the meaning of life is not only in fame and fortune but also in self-growth and perfection. He said goodbye to the farmer, cheered up, and began to learn new knowledge and cultivate new skills. Eventually, he found the direction of his life and achieved considerable success—this was the moment of his awakening.

Usage

多用于书面语,形容人对事情有了彻底的认识和理解。

duō yòng yú shūmiàn yǔ, xíngróng rén duì shìqíng yǒule chèdǐ de rènshí hé lǐjiě.

Mostly used in written language to describe someone's thorough understanding of something.

Examples

  • 他经过一番痛苦的挣扎,终于大彻大悟,走上了正路。

    tā jīngguò yīfān tòngkǔ de zhēngzhá, zhōngyú dàchè dàwù, zǒu shàngle zhèng lù.

    After a painful struggle, he finally woke up and took the right path.

  • 经过这次失败,他大彻大悟,决定改变策略。

    jīngguò zhè cì shībài, tā dàchè dàwù, juédìng gǎibiàn cèlüè.

    After this failure, he had an epiphany and decided to change his strategy.