并行不悖 Parallel without contradiction
Explanation
指两件事同时进行,并不互相抵触,可以一起发展。
Refers to two things happening at the same time without contradicting each other and can develop together.
Origin Story
话说古代有一位老农,他家既养鸡又种田。别人都说养鸡和种田会占用时间,互相冲突,难以兼顾。但老农却说:“养鸡种田,并行不悖!”他每天清晨先去田里劳作,中午回家喂鸡,下午再回田里。鸡粪用来肥田,粮食养活鸡。就这样,他的鸡越来越多,粮食也越来越多,生活越过越红火。他用自己的实际行动证明,养鸡和种田不仅不相冲突,反而相得益彰,共同促进了他的生活富裕。这便是“并行不悖”的生动写照,体现了事物之间相互协调发展的可能性,也启示我们,要学会统筹兼顾,在多方面努力的同时,取得更大的成功。
Once upon a time, there was an old farmer who raised chickens and farmed. Others said that raising chickens and farming would take up time, conflict with each other, and be difficult to balance. But the old farmer said, “Raising chickens and farming are not mutually exclusive!” Every morning, he would first work in the fields, go home to feed the chickens at noon, and then return to the fields in the afternoon. Chicken manure was used to fertilize the fields, and the grain fed the chickens. In this way, his chickens multiplied, his grain increased, and his life became more prosperous. He used his own actions to prove that raising chickens and farming not only did not conflict but complemented each other, jointly promoting his wealth. This is a vivid portrayal of “parallel but not contradictory,” reflecting the possibility of mutual coordination in the development of things, and also reminding us to learn to coordinate our efforts, and while striving in many areas, achieve greater success.
Usage
形容两件事物可以同时进行,互不冲突。
Describes two things that can happen at the same time without conflicting with each other.
Examples
-
国家发展和人民生活水平提高这两件事可以并行不悖。
guojia fazhan he renmin shenghuoshui pingtigao zhe liang jianshi keyi bingxing bu bei
The development of the country and the improvement of people's living standards can proceed in parallel without conflict.
-
科技进步与环境保护可以并行不悖,并不矛盾。
keji jinbu yu huanjing baohu keyi bingxing bu bei, bing bu maodun
Technological advances and environmental protection can proceed in parallel, and are not contradictory.