引吭高歌 sing at the top of one's voice
Explanation
指放开嗓子,大声歌唱。形容歌声嘹亮,气势豪迈。
To sing loudly and powerfully; used to describe a clear, resonant singing voice, often associated with feeling and expression.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙,他一生豪放不羁,诗作更是充满浪漫主义色彩。一天,李白与友人泛舟于长江之上,江水碧波荡漾,两岸风景如画。此时,李白心潮澎湃,情不自禁地引吭高歌起来。他那歌声如同江水般奔腾不息,又似山间清泉般清澈透明,响彻天地之间。友人听得如痴如醉,纷纷赞叹李白歌声之美妙。李白引吭高歌,歌声中饱含着对山河的热爱,对生活的赞美,对友人的真挚情感,也表达了他那豪迈不羁的性格。这首即兴之作,也成为了千古传诵的名篇。
It is said that during the Tang Dynasty, there was a great poet named Li Bai. He was known for his free and unrestrained spirit and his romantic poetry. One day, Li Bai was sailing on the Yangtze River with his friends. The river was calm and serene, and the scenery was breathtaking. At that moment, Li Bai's heart was filled with emotion and he burst into song. His singing was as powerful as the river and as clear as a mountain spring. It echoed through the heavens and the earth. His friends were captivated by the beauty of his voice. In his song, Li Bai expressed his love for his country and his joy in life. His singing also revealed his free and unrestrained nature. His improvisation became a classic and has been passed down through generations.
Usage
用作谓语、定语;形容唱歌声音响亮。
Used as a predicate or attributive; describes loud and powerful singing.
Examples
-
歌声响亮,引吭高歌,响彻云霄。
gesheng xiangliang, yinkang gaoge, xiangche yunxiao.
The singing was loud, clear and resonant.
-
他引吭高歌,歌声悠扬,充满了喜悦。
ta yinkang gaoge, gesheng youyang, chongmanle xiyuet.
He sang loudly and joyously.