昂首阔步 stride with head held high
Explanation
形容精神饱满,意气风发,步伐矫健的样子。
Describes someone who is full of self-confidence and energy, walking with strong strides.
Origin Story
年轻的李白,怀揣着满腔的抱负,离开家乡,踏上了漫漫求学之路。他一路风尘仆仆,却始终昂首阔步,眼神中充满了对未来的憧憬。即使路途艰辛,也从未被困难吓倒。他坚信,只要坚持不懈,就能实现自己的理想。在途中,他结识了许多志同道合的朋友,他们一起分享学习的喜悦,一起克服旅途的困难。最终,他凭借着自己过人的才华和不懈的努力,成为了一代诗仙,名扬天下。他的故事,激励着一代又一代的年轻人,勇往直前,追求梦想。
Young Li Bai, with a heart full of ambition, left his hometown and embarked on a long journey of learning. He travelled tirelessly, yet always strode forward with his head held high, his eyes filled with dreams of the future. Even the hardships of the journey never discouraged him. He firmly believed that as long as he persevered, he could achieve his ideals. Along the way, he met many like-minded friends, and they shared the joy of learning and overcame the difficulties of the journey together. Finally, through his outstanding talent and tireless efforts, he became a renowned poet, known throughout the land. His story continues to inspire generations of young people to bravely pursue their dreams.
Usage
用于描写人精神饱满,意气风发,步伐矫健的样子。常用于赞扬或描写积极向上的人。
Used to describe someone who is full of self-confidence and energy, walking with strong strides. Often used to praise or describe positive and motivated people.
Examples
-
他昂首阔步地走进了会议室。
ta angshou kuobud de zou jinle huiyishi.
He strode confidently into the conference room.
-
尽管面临困难,她依然昂首阔步地前进。
jingu mianlin kunnan, ta yiran angshou kuobud de qianjin.
Despite the difficulties, she marched forward with her head held high.