昂首阔步 camminare a testa alta
Explanation
形容精神饱满,意气风发,步伐矫健的样子。
Descrive una persona piena di fiducia in sé stessa ed energia, che cammina con passi decisi.
Origin Story
年轻的李白,怀揣着满腔的抱负,离开家乡,踏上了漫漫求学之路。他一路风尘仆仆,却始终昂首阔步,眼神中充满了对未来的憧憬。即使路途艰辛,也从未被困难吓倒。他坚信,只要坚持不懈,就能实现自己的理想。在途中,他结识了许多志同道合的朋友,他们一起分享学习的喜悦,一起克服旅途的困难。最终,他凭借着自己过人的才华和不懈的努力,成为了一代诗仙,名扬天下。他的故事,激励着一代又一代的年轻人,勇往直前,追求梦想。
Il giovane Li Bai, con il cuore pieno di ambizione, lasciò la sua città natale e intraprese un lungo viaggio di studio. Viaggiò instancabilmente, ma camminò sempre a testa alta, gli occhi pieni di sogni per il futuro. Nemmeno le difficoltà del viaggio lo scoraggiarono mai. Credeva fermamente che, se avesse perseverato, avrebbe potuto realizzare i suoi ideali. Lungo il cammino, incontrò molti amici che condividevano le sue aspirazioni, e insieme condivisero la gioia dell'apprendimento e superarono le difficoltà del viaggio. Alla fine, grazie al suo talento eccezionale e ai suoi sforzi instancabili, divenne un poeta famoso in tutta la terra. La sua storia continua a ispirare generazioni di giovani a perseguire coraggiosamente i propri sogni.
Usage
用于描写人精神饱满,意气风发,步伐矫健的样子。常用于赞扬或描写积极向上的人。
Usato per descrivere una persona piena di fiducia in sé stessa ed energia, che cammina con passi decisi. Spesso usato per lodare o descrivere persone positive e motivate.
Examples
-
他昂首阔步地走进了会议室。
ta angshou kuobud de zou jinle huiyishi.
È entrato nella sala riunioni a passi spediti e sicuro di sé.
-
尽管面临困难,她依然昂首阔步地前进。
jingu mianlin kunnan, ta yiran angshou kuobud de qianjin.
Nonostante le difficoltà, è andata avanti a testa alta e con passo deciso