气壮山河 spirit inspiring mountains and rivers
Explanation
形容气概豪迈,使人感到振奋,好像山河也为之壮丽。
Describes a magnificent and inspiring courage that impresses one as if the mountains and rivers were made more majestic by it.
Origin Story
北宋末年,金兵南侵,国土沦丧,百姓流离失所。面对危亡之际,岳飞将军带领岳家军奋勇抗敌,誓死保卫国家。他一身戎装,目光如炬,指挥若定,激励着将士们浴血奋战。岳飞的英勇抗敌,他的忠诚爱国,他的气概和决心,如同一道光芒,照亮了整个战场,也照亮了当时黑暗的时代。他的豪迈气概,感染了千千万万的将士,让大家坚信,他们一定会战胜金兵,收复失地,重振河山。岳飞的气势,壮丽山河,震撼人心,也激励着后人不断奋勇前进。
At the end of the Northern Song Dynasty, the Jin army invaded the south, the country was devastated, and the people were displaced. At the time of crisis, General Yue Fei led the Yue family army to bravely resist the enemy and vowed to defend the country to the death. He was dressed in military uniform, his eyes sharp and determined, commanding the soldiers to fight bloody battles. Yue Fei's heroic resistance, his loyalty to the country, his spirit and determination, were like a ray of light, illuminating the entire battlefield and the dark times. His heroic spirit infected millions of soldiers, making them believe that they would defeat the Jin army, recover the lost land, and revive the country. Yue Fei's momentum, as magnificent as mountains and rivers, was inspiring and continues to encourage future generations to move forward bravely.
Usage
用于形容人具有极其豪迈的气概,多用于赞扬英雄人物。
Used to describe a person's extremely heroic spirit, often used to praise heroic figures.
Examples
-
他的演讲气壮山河,令人振奋。
tā de yǎnjiǎng qì zhuàng shān hé, lìng rén zhènfèn
His speech was inspiring and powerful.
-
革命先烈气壮山河,为了民族解放英勇奋斗。
gé mìng xiānlìe qì zhuàng shān hé, wèile mínzú jiěfàng yīngyǒng fèndòu
Revolutionary martyrs fought bravely and fearlessly for national liberation.
-
面对强敌,他依然气壮山河,毫不畏惧。
miàn duì qiángdí, tā yīrán qì zhuàng shān hé, háo bù wèijù
Faced with a strong enemy, he remained steadfast and fearless.