胜败乃兵家常事 Shèng bài nǎi bīng jiā cháng shì Victory and defeat are commonplace in military affairs

Explanation

胜败乃兵家常事,意思是说,在战争中,胜利和失败是经常发生的事情,是很正常的现象。不要因为一次的胜利或失败而骄傲自满或灰心丧气,要从中吸取经验教训,不断改进,才能在未来的战争中取得更大的胜利。

Victory and defeat are commonplace in military affairs means that in war, victory and defeat are frequent occurrences and are normal phenomena. Don't be proud and complacent or discouraged because of a single victory or defeat; you must learn from experience and lessons, constantly improve, and achieve greater victories in future wars.

Origin Story

话说三国时期,蜀国大将诸葛亮七擒孟获,最终平定南中。然而,征战多年,蜀军也付出了巨大的代价,伤亡惨重。一次战役中,蜀军遭遇了重大失败,士兵们士气低落,诸葛亮却面色平静地对众人说道:“胜败乃兵家常事,不必过于气馁。我们应该总结经验教训,吸取失败的教训,才能在未来的战役中取得更大的胜利。”诸葛亮此言一出,士兵们的心中燃起了希望的火焰,他们深知胜败乃兵家常事,并决心在未来的战斗中更加努力,为蜀汉的基业奋斗。诸葛亮以其睿智的领导和深谋远虑,不仅平定了南中叛乱,更为蜀汉军队树立了坚韧不拔的精神,此后蜀汉军队屡屡在战场上创造奇迹。

shuō huà sānguó shíqī, shǔ guó dàjiàng zhūgěliàng qī qín mèng huò, zuìzhōng píngdìng nánzhōng. rán'ér, zhēngzhàn duō nián, shǔ jūn yě fùchū le jùdà de dàijià, shānwáng cǎnzhòng. yī cì zhànyì zhōng, shǔ jūn zāoyù le zhòngdà shībài, bīngshì men shìqì dīluò, zhūgěliàng què miànsè píngjìng de duì zhòng rén shuōdào:'shèngbài nǎi bīngjiā chángshì, bùbì guòyú qìněi. wǒmen yīnggāi zǒngjié jīngyàn jiàoxùn, xīqǔ shībài de jiàoxùn, cáinéng zài wèilái de zhànyì zhōng qǔdé gèng dà de shènglì。'

During the Three Kingdoms period in China, Zhuge Liang, a general of the Shu kingdom, successfully captured Meng Huo seven times, finally subduing the south. However, after years of war, the Shu army also paid a huge price, with heavy casualties. During one battle, the Shu army suffered a major defeat, and the soldiers' morale was low. However, Zhuge Liang remained calm and said to everyone, "Victory and defeat are commonplace in military affairs; there's no need to be too discouraged. We should summarize our experience and lessons, learn from our failures, and achieve greater victories in future battles." As soon as Zhuge Liang said this, a flame of hope ignited in the hearts of the soldiers. They knew that victory and defeat were commonplace in military affairs and were determined to work harder in future battles to fight for the foundation of Shu Han. With his wise leadership and foresight, Zhuge Liang not only quelled the rebellion in the south but also instilled an unyielding spirit in the Shu Han army. After that, the Shu Han army repeatedly created miracles on the battlefield.

Usage

常用于劝慰失败者,或鼓励面临挑战的人。

cháng yòng yú quànwèi shībài zhě, huò gǔlì miànlín tiǎozhàn de rén

Often used to comfort those who have failed or to encourage those who face challenges.

Examples

  • 创业的过程充满挑战,胜败乃兵家常事,不必灰心。

    chuàngyè de guòchéng chōngmǎn tiǎozhàn, shèngbài nǎi bīngjiā chángshì, bùbì huīxīn

    The entrepreneurial process is full of challenges; victory and defeat are commonplace in business; don't be discouraged.

  • 战场瞬息万变,胜败乃兵家常事,重要的是吸取教训,继续努力。

    zhànchǎng shùnxī wànbiàn, shèngbài nǎi bīngjiā chángshì, zhòngyào de shì xīqǔ jiàoxùn, jìxù nǔlì

    The battlefield is ever-changing; victory and defeat are commonplace in war; the important thing is to learn from the lessons and continue to work hard.

  • 投资有风险,胜败乃兵家常事,要理性看待盈亏。

    tóuzī yǒu fēngxiǎn, shèngbài nǎi bīngjiā chángshì, yào lǐxìng kàndài yíngkuī

    Investment is risky; victory and defeat are commonplace in investment; one must rationally view profits and losses.