苦口婆心 to advise earnestly
Explanation
苦口婆心,形容说话的人用心良苦,语重心长,即使话说得难听,也都是为了对方好。
Kǔ kǒu pó xīn describes someone who speaks with good intentions and a heavy heart. Even if their words are harsh, it's all for the good of the other person.
Origin Story
在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫老李的老人。老李一生勤劳善良,热心肠,总是乐于帮助别人。村里的年轻人,很多都是老李看着长大的,他经常苦口婆心地教导他们要勤奋努力,要诚实守信,要孝敬父母,要团结友爱。孩子们都非常尊敬老李,把他当作自己的亲人一样。 有一天,村里来了一个外地人,他带着一身的伤病,来到老李家求助。老李毫不犹豫地把外地人留下来,给他治疗,并好吃好喝地招待他。 外地人住了一个多月,老李把他照顾得无微不至,外地人感动得热泪盈眶,他再三向老李表示感谢。临走时,外地人对老李说:“老人家,您对我这么好,我无以为报,只希望您身体健康,长命百岁!”老李笑着说:“不用谢,这是我应该做的。你以后要好好做人,不要忘了我的教诲!” 外地人走了以后,老李经常想起他,他总是盼望着外地人能过得幸福,能成为一个对社会有用的人。 老李的苦口婆心,深深地影响着村里的年轻人,他们都以老李为榜样,努力成为一个对社会有用的人。
In a remote village, lived an elderly man named Old Li. Old Li was hardworking, kind, and always willing to help others. Many of the young people in the village were raised by Old Li, and he often earnestly advised them to be diligent, honest, filial to their parents, and united and loving. The children all respected Old Li very much and regarded him as their own family. One day, a stranger came to the village. He was carrying a lot of injuries and illnesses, and he came to Old Li's house for help. Old Li didn't hesitate to take the stranger in, treated him, and gave him food and drink. The stranger stayed for over a month, and Old Li took care of him in every possible way. The stranger was moved to tears and repeatedly expressed his gratitude to Old Li. When he left, the stranger said to Old Li, “Old man, you have been so kind to me. I have no way to repay you. I only hope that you will be healthy and live a long life!” Old Li smiled and said, “You don't need to thank me. This is what I should do. You should be a good person in the future and don't forget my teachings!” After the stranger left, Old Li often thought about him. He always hoped that the stranger would live happily and become a useful person for society. Old Li's earnest advice deeply influenced the young people in the village, and they all took Old Li as an example, striving to become useful people for society.
Usage
苦口婆心通常用于劝诫他人,希望他们能改正错误,走向正途。
Kǔ kǒu pó xīn is used to advise someone to correct their mistakes and get on the right track.
Examples
-
老张经常苦口婆心地劝告他的孩子好好学习。
lao zhang jing chang ku kou po xin di quan gao ta de hai zi hao hao xue xi
Old Zhang often earnestly advised his children to study hard.
-
老师苦口婆心地教育学生,希望他们成为有用的人才。
lao shi ku kou po xin di jiao yu xue sheng, xi wang ta men cheng wei you yong de ren cai
The teacher earnestly educated the students, hoping they would become useful talents.