预约复诊 Scheduling a Follow-up Appointment Yùyuē fùzhěn

Dialogues

Dialogues 1

中文

患者:您好,我想预约下周二上午的复诊。
医生:好的,请问您是哪个医生的病人?
患者:我是李医生的病人,上次看病的诊断是支气管炎。
医生:好的,请您提供您的姓名和联系方式。
患者:我的姓名是张三,手机号是138xxxxxxx。
医生:好的,张先生,我们已经为您预约了周二上午10点的复诊,请您准时到诊。
患者:好的,谢谢医生。

拼音

Huànzhě: Hǎo, wǒ xiǎng yùyuē xià zhōu èr shàngwǔ de fùzhěn.
Yīshēng: Hǎo de, qǐngwèn nín shì nǎ ge yīshēng de bìngrén?
Huànzhě: Wǒ shì Lǐ yīshēng de bìngrén, shàng cì kàn bìng de zhěnduàn shì zhīqīgǔnyán.
Yīshēng: Hǎo de, qǐng nín tígōng nín de xìngmíng hé liánxì fāngshì.
Huànzhě: Wǒ de xìngmíng shì Zhāng Sān, shǒujī hào shì 138xxxxxxx.
Yīshēng: Hǎo de, Zhāng xiānsheng, wǒmen yǐjīng wèi nín yùyuē le zhōu èr shàngwǔ 10 diǎn de fùzhěn, qǐng nín zhǔnshí dào zhěn.
Huànzhě: Hǎo de, xièxie yīshēng.

English

Patient: Hello, I'd like to schedule a follow-up appointment for next Tuesday morning.
Doctor: Okay, which doctor are you seeing?
Patient: I'm Dr. Li's patient. My diagnosis from the last visit was bronchitis.
Doctor: All right, could you please provide your name and contact information?
Patient: My name is Zhang San, and my phone number is 138xxxxxxx.
Doctor: Okay, Mr. Zhang, we've scheduled a follow-up appointment for you at 10 am next Tuesday. Please be on time.
Patient: Thank you, doctor.

Dialogues 2

中文

患者:您好,我想预约下周二上午的复诊。
医生:好的,请问您是哪个医生的病人?
患者:我是李医生的病人,上次看病的诊断是支气管炎。
医生:好的,请您提供您的姓名和联系方式。
患者:我的姓名是张三,手机号是138xxxxxxx。
医生:好的,张先生,我们已经为您预约了周二上午10点的复诊,请您准时到诊。
患者:好的,谢谢医生。

English

undefined

Common Phrases

预约复诊

yùyuē fùzhěn

Schedule a follow-up appointment

Cultural Background

中文

在中国,预约复诊通常需要提供姓名、联系方式以及就诊医生的信息。

有些医院可以使用网络或电话进行预约,也有些医院需要到现场挂号。

复诊通常需要在原就诊医院进行。

拼音

zài zhōngguó, yùyuē fùzhěn tōngcháng xūyào tígōng xìngmíng, liánxì fāngshì yǐjí jiùzhěn yīshēng de xìnxī。

yǒuxiē yīyuàn kěyǐ shǐyòng wǎngluò huò diànhuà jìnxíng yùyuē, yě yǒuxiē yīyuàn xūyào dào xiànchǎng guàhào。

fùzhěn tōngcháng xūyào zài yuán jiùzhěn yīyuàn jìnxíng。

English

In China, scheduling a follow-up appointment usually requires providing your name, contact information, and the doctor's name you saw before.

Some hospitals allow online or phone appointments, while others require in-person registration.

Follow-up appointments are usually made at the original hospital.

Advanced Expressions

中文

请问您最近身体状况如何?

您上次治疗的效果如何?

您还有其他需要咨询的问题吗?

拼音

qǐngwèn nín zuìjìn shēntǐ zhuàngkuàng rúhé?

nín shàngcì zhìliáo de xiàoguǒ rúhé?

nín hái yǒu qítā xūyào zīxún de wèntí ma?

English

How is your health lately?

How effective was the last treatment?

Do you have any other questions?

Cultural Taboos

中文

不要在预约时对医生的专业能力表示质疑或不信任。

拼音

bùyào zài yùyuē shí duì yīshēng de zhuānyè nénglì biǎoshì zhìyí huò bù xìnrèn。

English

Avoid questioning or showing distrust towards the doctor's professional abilities when making the appointment.

Key Points

中文

预约复诊时,需要提前了解医院的预约方式,准备好个人信息和就诊医生的信息。

拼音

yùyuē fùzhěn shí, xūyào tíqián liǎojiě yīyuàn de yùyuē fāngshì, zhǔnbèi hǎo gèrén xìnxī hé jiùzhěn yīshēng de xìnxī。

English

When scheduling a follow-up appointment, make sure to understand the hospital's appointment methods beforehand, and prepare your personal information and the doctor's information.

Practice Tips

中文

多练习不同情况下的对话,例如预约时间冲突、需要修改预约等。

可以与朋友或家人进行角色扮演练习。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngkuàng xià de duìhuà, lìrú yùyuē shíjiān chōngtū, xūyào xiūgǎi yùyuē děng。

kěyǐ yǔ péngyǒu huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn liànxí。

English

Practice dialogues under different circumstances, such as scheduling conflicts or the need to reschedule.

You can practice role-playing with friends or family members.