预约复诊 再診予約
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
患者:您好,我想预约下周二上午的复诊。
医生:好的,请问您是哪个医生的病人?
患者:我是李医生的病人,上次看病的诊断是支气管炎。
医生:好的,请您提供您的姓名和联系方式。
患者:我的姓名是张三,手机号是138xxxxxxx。
医生:好的,张先生,我们已经为您预约了周二上午10点的复诊,请您准时到诊。
患者:好的,谢谢医生。
拼音
Japanese
患者:こんにちは、来週の火曜日の午前中に再診の予約をお願いしたいのですが。
医者:分かりました。どこの先生にかかっていますか?
患者:李先生の患者です。前回の診察では気管支炎と診断されました。
医者:分かりました。お名前と連絡先を教えていただけますか?
患者:張三です。電話番号は138xxxxxxxです。
医者:分かりました、張さん。来週火曜日の午前10時に再診の予約を入れました。時間通りにお越しください。
患者:ありがとうございます、先生。
ダイアログ 2
中文
患者:您好,我想预约下周二上午的复诊。
医生:好的,请问您是哪个医生的病人?
患者:我是李医生的病人,上次看病的诊断是支气管炎。
医生:好的,请您提供您的姓名和联系方式。
患者:我的姓名是张三,手机号是138xxxxxxx。
医生:好的,张先生,我们已经为您预约了周二上午10点的复诊,请您准时到诊。
患者:好的,谢谢医生。
Japanese
undefined
よく使う表現
预约复诊
再診の予約をする
文化背景
中文
在中国,预约复诊通常需要提供姓名、联系方式以及就诊医生的信息。
有些医院可以使用网络或电话进行预约,也有些医院需要到现场挂号。
复诊通常需要在原就诊医院进行。
拼音
Japanese
中国では、再診の予約をする際には、氏名、連絡先、そして前回診察をした医師の名前を伝えるのが一般的です。
インターネットや電話で予約できる病院もあれば、直接病院に行って予約する必要がある病院もあります。
再診は通常、前回の診察を受けた病院で行います。
高級表現
中文
请问您最近身体状况如何?
您上次治疗的效果如何?
您还有其他需要咨询的问题吗?
拼音
Japanese
最近体調はいかがでしょうか?
前回の治療の効果はいかがでしたか?
他に何かご相談したいことはありますか?
文化禁忌
中文
不要在预约时对医生的专业能力表示质疑或不信任。
拼音
bùyào zài yùyuē shí duì yīshēng de zhuānyè nénglì biǎoshì zhìyí huò bù xìnrèn。
Japanese
予約の際に医師の専門能力に疑問を呈したり、不信感を示したりするのは避けましょう。使用キーポイント
中文
预约复诊时,需要提前了解医院的预约方式,准备好个人信息和就诊医生的信息。
拼音
Japanese
再診予約をする際は、事前に病院の予約方法を把握し、個人情報と診察医の情報などを準備しておきましょう。練習ヒント
中文
多练习不同情况下的对话,例如预约时间冲突、需要修改预约等。
可以与朋友或家人进行角色扮演练习。
拼音
Japanese
予約時間があわない場合や、予約変更が必要な場合など、様々な状況での会話を練習しましょう。
友人や家族とロールプレイングで練習するのも良いでしょう。