预约配送 Delivery Appointment yùyuē pèisòng

Dialogues

Dialogues 1

中文

顾客:您好,我想预约明天下午两点到三点之间送餐。
外卖员:好的,请问您的地址和订餐信息?
顾客:我的地址是……,订餐信息是……
外卖员:好的,我这边已经记录了,您大概会在两点到三点之间收到外卖。
顾客:好的,谢谢!

拼音

Gùkè: Nín hǎo, wǒ xiǎng yùyuē míngtiān xiàwǔ liǎng diǎn dào sān diǎn zhī jiān sòng cān.
Wàimài yuán: Hǎo de, qǐngwèn nín de dìzhǐ hé dìngcān xìnxī?
Gùkè: Wǒ de dìzhǐ shì……, dìngcān xìnxī shì……
Wàimài yuán: Hǎo de, wǒ zhè biān yǐjīng jìlù le, nín dàgài huì zài liǎng diǎn dào sān diǎn zhī jiān shōudào wàimài.
Gùkè: Hǎo de, xièxie!

English

Customer: Hello, I'd like to schedule a food delivery for tomorrow afternoon between 2 and 3 pm.
Delivery person: Okay, could I have your address and order information, please?
Customer: My address is…, and my order information is…
Delivery person: All right, I've got it. You should receive your delivery sometime between 2 and 3 pm.
Customer: Thank you!

Dialogues 2

中文

顾客:你好,我想预约今天晚上七点到八点之间送餐,可以吗?
外卖员:可以的,请问您要预订什么?
顾客:我想预订一份宫保鸡丁套餐。
外卖员:好的,请您提供您的详细地址和联系方式。
顾客:好的,我的地址是……,我的电话号码是……

拼音

Gùkè: Nínhǎo, wǒ xiǎng yùyuē jīntiān wǎnshàng qī diǎn dào bā diǎn zhī jiān sòng cān, kěyǐ ma?
Wàimài yuán: Kěyǐ de, qǐngwèn nín yào yùdìng shénme?
Gùkè: Wǒ xiǎng yùdìng yī fèn gōngbǎo jīdīng tāocān.
Wàimài yuán: Hǎo de, qǐng nín tígōng nín de xiángxì dìzhǐ hé liánxì fāngshì.
Gùkè: Hǎo de, wǒ de dìzhǐ shì……, wǒ de diànhuà hàomǎ shì……

English

Customer: Hi, I want to schedule a food delivery for tonight between 7 and 8 pm. Is that possible?
Delivery person: Yes, what would you like to order?
Customer: I'd like to order a Kung Pao Chicken set meal.
Delivery person: Okay, please provide your full address and contact number.
Customer: Sure, my address is…, and my phone number is…

Common Phrases

预约配送

yùyuē pèisòng

Schedule a delivery

Cultural Background

中文

在中国,预约外卖送餐服务越来越普遍,尤其是在节假日或高峰期。很多外卖平台都提供预约配送功能,方便用户提前规划时间。

拼音

Zài zhōngguó, yùyuē wàimài sòngcān fúwù yuè lái yuè pǔbiàn, yóuqí shì zài jiérì huò gāofēngqī. Hěn duō wàimài píngtái dōu tígōng yùyuē pèisòng gōngnéng, fāngbiàn yònghū tíqián guīhuà shíjiān。

English

In China, scheduling food deliveries in advance is becoming increasingly common, especially during holidays or peak hours. Many food delivery platforms offer a scheduling function for users to plan their time effectively.

Advanced Expressions

中文

您可以考虑选择更具体的送达时间范围,以提高送达效率。

您也可以在备注中添加一些特殊要求,比如指定楼层或门牌号等。

拼音

Nín kěyǐ kǎolǜ xuǎnzé gèng gùtǐ de sòngdá shíjiān fànwéi, yǐ tígāo sòngdá xiàolǜ.

Nín yě kěyǐ zài bèizhù zhōng tiānjiā yīxiē tèshū yāoqiú, bǐrú zhǐdìng lóucéng huò ménpái hào děng。

English

You can consider choosing a more specific delivery time range to improve delivery efficiency.

You can also add some special requests in the remarks, such as specifying the floor or house number.

Cultural Taboos

中文

避免在预约时间过于紧迫或选择非常规时间段,例如凌晨或深夜。

拼音

Bìmiǎn zài yùyuē shíjiān guòyú jǐnpò huò xuǎnzé fēichángguī shíjiān duàn, lìrú língchén huò shēnyè.

English

Avoid setting overly tight delivery timeframes or choosing unconventional time slots, such as the early hours of the morning or late at night.

Key Points

中文

预约配送适合各种年龄段和身份的人群使用,尤其是在时间安排紧张的情况下。

拼音

Yùyuē pèisòng shìhé gè zhǒng niánlíng duàn hé shēnfèn de rénqún shǐyòng, yóuqí shì zài shíjiān ānpái jǐnzhāng de qíngkuàng xià.

English

Delivery appointments are suitable for people of all ages and backgrounds, especially in situations with tight schedules.

Practice Tips

中文

多练习不同情景下的对话,例如:特殊要求、延迟送达等。

尝试用不同的语气和表达方式来表达相同的意图。

注意礼貌用语的使用,展现良好的沟通能力。

拼音

Duō liànxí bùtóng qíngjǐng xià de duìhuà, lìrú: tèshū yāoqiú, yánchí sòngdá děng.

Chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì lái biǎodá xiāngtóng de yìtú.

Zhùyì lǐmào yòngyǔ de shǐyòng, zhǎnxian liánghǎo de gōutōng nénglì。

English

Practice dialogues in different scenarios, such as special requests, delayed delivery, etc.

Try expressing the same intention using different tones and phrasing.

Pay attention to the use of polite language to showcase good communication skills.