餐桌礼仪 Table Manners
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:您好,王先生,很高兴能与您共进晚餐。
B:您好,李小姐,我也是。今晚的菜品看起来很不错。
C:是的,我们特意选择了这家餐厅,希望您能满意。
A:谢谢。请问,这道菜是怎样的吃法呢?
B:这个啊,您用筷子夹着吃就可以了。如果需要汤,可以用勺子。
C:对,不用太拘谨,随意一些就好。
A:好的,谢谢你们的讲解。
拼音
English
A: Hello, Mr. Wang, it's a pleasure to have dinner with you.
B: Hello, Ms. Li, me too. The dishes tonight look delicious.
C: Yes, we chose this restaurant specially, hoping you'll enjoy it.
A: Thank you. Could you please tell me how to eat this dish?
B: Oh, you can eat it with chopsticks. If you need soup, you can use a spoon.
C: Yes, don't be too formal, just be relaxed.
A: Okay, thank you for your explanation.
Dialogues 2
中文
A:您好,王先生,很高兴能与您共进晚餐。
B:您好,李小姐,我也是。今晚的菜品看起来很不错。
C:是的,我们特意选择了这家餐厅,希望您能满意。
A:谢谢。请问,这道菜是怎样的吃法呢?
B:这个啊,您用筷子夹着吃就可以了。如果需要汤,可以用勺子。
C:对,不用太拘谨,随意一些就好。
A:好的,谢谢你们的讲解。
English
undefined
Common Phrases
请慢用
Please enjoy your meal
Cultural Background
中文
中国餐桌礼仪讲究尊老爱幼,长辈先动筷,晚辈才能动筷。
商业宴请中,要注意场合,正式场合应保持端庄,非正式场合可以轻松一些。
拼音
English
In Chinese dining etiquette, respecting the elderly and children is emphasized. The elders should start eating first before the younger generation.
In business dinners, attention should be paid to the occasion; formal occasions should be dignified, while informal occasions can be more relaxed.
Advanced Expressions
中文
“这道菜您尝尝看” (这道菜您尝尝看)
“这道菜很合您的口味吗?” (这道菜很合您的口味吗?)
拼音
English
"Please try this dish."
"Do you like this dish?"
"How do you find this dish?"
Cultural Taboos
中文
忌讳用筷子指着别人,忌讳用筷子敲打碗筷,忌讳把筷子插在饭碗里。
拼音
Jìhuì yòng kuàizi zhǐ zhe biérén, jìhuì yòng kuàizi qiāo dǎ wǎn kuài, jìhuì bǎ kuàizi chā zài fàn wǎn lǐ.
English
Avoid pointing at others with chopsticks, avoid tapping bowls and chopsticks with chopsticks, and avoid sticking chopsticks in the rice bowl.Key Points
中文
商务宴请中,应注意礼仪,尊重对方,避免失礼。
拼音
English
In business dinners, etiquette should be observed, respecting the other party and avoiding any impolite behavior.Practice Tips
中文
多练习用中文进行简单的餐桌对话。
模仿母语人士的说话方式,注意语气和语调。
在不同的情境下练习,例如正式场合和非正式场合。
拼音
English
Practice simple table conversation in Chinese.
Imitate the speaking style of native speakers, paying attention to tone and intonation.
Practice in different contexts, such as formal and informal occasions.