一水之隔 separados por un río
Explanation
指隔着一条河,比喻双方距离很近,但由于水路交通不便而很少见面。
Se refiere a estar separados por un río, describiendo metafóricamente a dos partes que están cerca en distancia, pero rara vez se encuentran debido a vías navegables inconvenientes.
Origin Story
很久以前,在长江边上住着两个村庄,一条宽阔的长江将它们隔开,人们称之为‘一水之隔’。这两个村庄的人民世代相传,彼此之间很少往来。虽然他们看得见彼此的房屋,也能听到彼此的歌声,但由于长江的阻隔,交通不便,想要见面就必须绕路很远,耗费大量的时间和精力。所以,即使近在咫尺,也如隔着千山万水。直到后来,桥梁修建完成,人们才能够方便地来往于两岸之间,打破了一水之隔的限制。
Hace mucho tiempo, a orillas del río Yangtsé, vivían dos aldeas separadas por un río ancho, a las que se llamaba "separadas solo por un río". Los habitantes de estas aldeas rara vez interactuaban, generación tras generación. Aunque podían verse las casas y oír las canciones de los demás, el río dificultaba el transporte, haciendo necesarios largos desvíos. Por lo tanto, a pesar de la proximidad geográfica, sentían una gran distancia entre ellos. Solo después de que se construyera un puente, la gente pudo viajar fácilmente entre las orillas, rompiendo la barrera del río que las separaba.
Usage
用于描写因水路阻隔而很少往来接触的双方。
Se utiliza para describir a dos partes que rara vez interactúan o entran en contacto debido a una barrera de agua.
Examples
-
两岸之间,一水之隔,联系却十分密切。
liǎng àn zhī jiān, yī shuǐ zhī gé, liánxì què shífēn mìqiè.
Separados por un río, las dos orillas mantienen estrechos vínculos.
-
隔着一条小河,两家虽然一水之隔,却很少来往。
gézhe yī tiáo xiǎo hé, liǎng jiā suīrán yī shuǐ zhī gé, què hěn shǎo lái wǎng
Separadas por un pequeño río, las dos familias, aunque solo a un río de distancia, rara vez interactúan.