一水之隔 separados por um rio
Explanation
指隔着一条河,比喻双方距离很近,但由于水路交通不便而很少见面。
Refere-se a estar separados por um rio, descrevendo metaforicamente duas partes que estão próximas em distância, mas raramente se encontram devido a vias navegáveis inconvenientes.
Origin Story
很久以前,在长江边上住着两个村庄,一条宽阔的长江将它们隔开,人们称之为‘一水之隔’。这两个村庄的人民世代相传,彼此之间很少往来。虽然他们看得见彼此的房屋,也能听到彼此的歌声,但由于长江的阻隔,交通不便,想要见面就必须绕路很远,耗费大量的时间和精力。所以,即使近在咫尺,也如隔着千山万水。直到后来,桥梁修建完成,人们才能够方便地来往于两岸之间,打破了一水之隔的限制。
Há muito tempo, nas margens do rio Yangtze, viviam duas aldeias separadas por um rio largo, referidas como "apenas um rio de distância". Os moradores dessas aldeias raramente interagiam, geração após geração. Embora pudessem ver as casas e ouvir as canções uns dos outros, o rio tornava o transporte inconveniente, exigindo grandes desvios. Portanto, apesar da proximidade geográfica, eles sentiam uma grande distância entre si. Somente depois que uma ponte foi construída, as pessoas puderam viajar facilmente entre as margens, quebrando a barreira do rio.
Usage
用于描写因水路阻隔而很少往来接触的双方。
Usado para descrever duas partes que raramente interagem ou entram em contato devido a uma barreira de água.
Examples
-
两岸之间,一水之隔,联系却十分密切。
liǎng àn zhī jiān, yī shuǐ zhī gé, liánxì què shífēn mìqiè.
Separadas por um rio, as duas margens mantêm laços estreitos.
-
隔着一条小河,两家虽然一水之隔,却很少来往。
gézhe yī tiáo xiǎo hé, liǎng jiā suīrán yī shuǐ zhī gé, què hěn shǎo lái wǎng
Separadas por um pequeno rio, as duas famílias, embora apenas a um rio de distância, raramente interagem.