不依不饶 Implacable
Explanation
形容要求不遂就纠缠个没完。
Describe a alguien que es implacable y no se da por vencido cuando sus demandas no se cumplen.
Origin Story
在古代的一个小村庄里,住着一位名叫李大壮的农民。他勤劳朴实,每天早出晚归,耕种着自己的土地。有一天,李大壮去镇上赶集,在集市上,他看中了一块上好的布料,准备买回家做衣服。可是,布料的价格太高,李大壮囊中羞涩,买不起。这时,一位名叫王二狗的商人看出了李大壮的心思,主动提出要以更低的价格把布料卖给他。李大壮欣喜若狂,连忙向王二狗道谢。 回到家后,李大壮兴冲冲地把布料拿给妻子看,并告诉妻子,布料是王二狗以低价卖给他的。李大壮的妻子却并不高兴,她怀疑王二狗有诈,担心这块布料有问题。李大壮不以为然,他认为王二狗是一个诚实的人,不会骗他。 第二天,李大壮去镇上找王二狗,准备付清布料的钱款。可是,他到了王二狗的店铺却发现店铺已经关门了,王二狗也无处可寻。李大壮顿时慌了神,他意识到妻子的话可能是真的,他被王二狗骗了。他四处打听王二狗的下落,并多次找到王二狗家,但王二狗总是避而不见。李大壮不依不饶,四处奔走,一定要找到王二狗,讨回公道。 李大壮不依不饶的行动感动了很多人,最终,他找到了王二狗,并成功要回了自己的布料钱。
En un antiguo pueblo, vivía un campesino llamado Li Dazhuang. Era trabajador y honesto, salía temprano y regresaba tarde cada día para cultivar su tierra. Un día, Li Dazhuang fue al mercado del pueblo y vio una tela fina que quería comprar para hacerse ropa. Sin embargo, el precio de la tela era demasiado alto, y Li Dazhuang estaba sin dinero. En ese momento, un comerciante llamado Wang Ergou se dio cuenta del interés de Li Dazhuang y le ofreció venderle la tela a un precio más bajo. Li Dazhuang estaba eufórico y agradeció a Wang Ergou profusamente. Al regresar a casa, Li Dazhuang le mostró con entusiasmo la tela a su esposa y le dijo que Wang Ergou se la había vendido a un precio más bajo. Sin embargo, la esposa de Li Dazhuang no estaba contenta. Sospechaba que Wang Ergou estaba siendo engañoso y le preocupaba que hubiera algo malo con la tela. Li Dazhuang no lo creía. Creía que Wang Ergou era un hombre honesto que no lo engañaría. Al día siguiente, Li Dazhuang fue al pueblo para encontrar a Wang Ergou y pagarle por la tela. Pero cuando llegó a la tienda de Wang Ergou, descubrió que la tienda estaba cerrada y Wang Ergou no estaba por ningún lado. Li Dazhuang entró en pánico. Se dio cuenta de que su esposa podría haber tenido razón, y que había sido engañado por Wang Ergou. Buscó a Wang Ergou por todas partes, para contar su historia y obtener justicia. Los esfuerzos incansables de Li Dazhuang conmovieron los corazones de muchas personas. Finalmente, encontró a Wang Ergou y recuperó con éxito su dinero por la tela.
Usage
形容人固执,不依不饶,一定要达到自己的目的。
Describe a alguien que es terco, implacable y decidido a alcanzar sus objetivos.
Examples
-
他总是对人咄咄逼人,不依不饶。
ta zong shi dui ren duo duo bi ren, bu yi bu rao.
Siempre es agresivo con las personas y no se rinde.
-
面对批评,她不依不饶,坚持自己的观点。
mian dui pi ping, ta bu yi bu rao, jian chi zi ji de guan dian.
Ante las críticas, ella se mantiene firme y no cede en sus opiniones.