不依不饶 Implacable
Explanation
形容要求不遂就纠缠个没完。
Décrit quelqu'un qui est implacable et ne cède pas lorsque ses demandes ne sont pas satisfaites.
Origin Story
在古代的一个小村庄里,住着一位名叫李大壮的农民。他勤劳朴实,每天早出晚归,耕种着自己的土地。有一天,李大壮去镇上赶集,在集市上,他看中了一块上好的布料,准备买回家做衣服。可是,布料的价格太高,李大壮囊中羞涩,买不起。这时,一位名叫王二狗的商人看出了李大壮的心思,主动提出要以更低的价格把布料卖给他。李大壮欣喜若狂,连忙向王二狗道谢。 回到家后,李大壮兴冲冲地把布料拿给妻子看,并告诉妻子,布料是王二狗以低价卖给他的。李大壮的妻子却并不高兴,她怀疑王二狗有诈,担心这块布料有问题。李大壮不以为然,他认为王二狗是一个诚实的人,不会骗他。 第二天,李大壮去镇上找王二狗,准备付清布料的钱款。可是,他到了王二狗的店铺却发现店铺已经关门了,王二狗也无处可寻。李大壮顿时慌了神,他意识到妻子的话可能是真的,他被王二狗骗了。他四处打听王二狗的下落,并多次找到王二狗家,但王二狗总是避而不见。李大壮不依不饶,四处奔走,一定要找到王二狗,讨回公道。 李大壮不依不饶的行动感动了很多人,最终,他找到了王二狗,并成功要回了自己的布料钱。
Dans un village antique, vivait un fermier nommé Li Dazhuang. Il était travailleur et honnête, sortant tôt et rentrant tard chaque jour pour cultiver ses terres. Un jour, Li Dazhuang alla au marché de la ville et vit un tissu fin qu'il voulait acheter pour se faire des vêtements. Cependant, le prix du tissu était trop élevé, et Li Dazhuang était sans le sou. À ce moment, un commerçant du nom de Wang Ergou remarqua l'intérêt de Li Dazhuang et lui proposa de lui vendre le tissu à un prix plus bas. Li Dazhuang était fou de joie et remercia Wang Ergou abondamment. De retour chez lui, Li Dazhuang montra avec enthousiasme le tissu à sa femme et lui dit que Wang Ergou le lui avait vendu à un prix plus bas. Cependant, la femme de Li Dazhuang n'était pas contente. Elle soupçonnait Wang Ergou d'être trompeur et s'inquiétait qu'il y ait quelque chose de mal avec le tissu. Li Dazhuang ne le pensait pas. Il croyait que Wang Ergou était un homme honnête qui ne le tromperait pas. Le lendemain, Li Dazhuang alla en ville pour retrouver Wang Ergou et lui payer le tissu. Mais lorsqu'il arriva au magasin de Wang Ergou, il découvrit que le magasin était fermé et que Wang Ergou était introuvable. Li Dazhuang panique. Il réalise que sa femme avait peut-être raison et qu'il avait été dupé par Wang Ergou. Il chercha Wang Ergou partout, pour raconter son histoire et obtenir justice. Les efforts incessants de Li Dazhuang touchèrent le cœur de nombreuses personnes. Finalement, il retrouva Wang Ergou et récupéra avec succès son argent pour le tissu.
Usage
形容人固执,不依不饶,一定要达到自己的目的。
Décrit quelqu'un qui est têtu, implacable et déterminé à atteindre ses objectifs.
Examples
-
他总是对人咄咄逼人,不依不饶。
ta zong shi dui ren duo duo bi ren, bu yi bu rao.
Il est toujours agressif et implacable avec les gens.
-
面对批评,她不依不饶,坚持自己的观点。
mian dui pi ping, ta bu yi bu rao, jian chi zi ji de guan dian.
Face aux critiques, elle reste impitoyable et s'en tient à ses opinions.