不假思索 sin dudarlo
Explanation
形容做事答话敏捷、熟练,用不着考虑。
Describe la acción o el habla rápida y hábil, sin pensar.
Origin Story
从前,在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫李大壮的农夫。他勤劳朴实,为人忠厚,是村里人公认的好人。 有一天,李大壮去城里赶集,在路上碰到一个算命先生。算命先生看他面相不错,便说他命中注定要大富大贵,并告诉他,只要找到一块形状奇特的石头,就能实现这个愿望。 李大壮半信半疑,但还是听从了算命先生的建议。他一路寻找,终于在山脚下发现了一块形状像乌龟的石头。他高兴地把石头背回家,并按照算命先生的指点,把它放在自家院子里。 从那以后,李大壮就开始变得不务正业,整日里守着那块石头,痴心妄想一夜暴富。他不再种地,也不去干活,整天坐在石头旁边,盼望着奇迹出现。 李大壮的妻子和家人劝他,让他别再做梦了,但李大壮根本听不进去。他认为算命先生说的都是真的,只要自己坚持,总有一天会发财的。 就这样,李大壮每天都坐在石头旁边,不假思索地等待着。他把所有的时间都浪费在幻想上,最终导致了家境贫困,妻离子散。 这个故事告诉我们:做事不能不假思索,要脚踏实地,勤劳致富,才能实现自己的目标。
Érase una vez, en un pueblo remoto, vivía un granjero llamado Li Dazhuang. Era trabajador, humilde y una persona muy respetada en el pueblo. Un día, Li Dazhuang fue a la ciudad para ir al mercado. En el camino, se encontró con un adivino. El adivino vio que tenía una buena cara y le dijo que estaba destinado a ser rico y poderoso, y le dijo que solo tenía que encontrar una piedra con una forma extraña para poder lograr este deseo. Li Dazhuang estaba medio creyendo, pero aún así siguió el consejo del adivino. Buscó por todas partes y finalmente encontró una piedra con forma de tortuga al pie de la montaña. Estaba encantado de llevar la piedra a casa y, según las instrucciones del adivino, la colocó en su propio patio. Desde entonces, Li Dazhuang se volvió negligente y dejó de preocuparse por su trabajo. Se quedaba junto a la piedra todo el día, soñando despierto con hacerse rico de la noche a la mañana. Ya no cultivaba ni trabajaba, solo se sentaba junto a la piedra y esperaba que sucediera un milagro. La esposa y la familia de Li Dazhuang le aconsejaron que dejara de soñar, pero Li Dazhuang no les hizo caso. Creía que el adivino decía la verdad, y que se haría rico si simplemente perseveraba. Así, Li Dazhuang se sentaba junto a la piedra todos los días, esperando sin dudarlo. Perdió todo su tiempo en fantasías, lo que finalmente le llevó a la pobreza y la separación de su esposa e hijos. Esta historia nos enseña que no debemos actuar sin pensar, sino que debemos ser trabajadores y realistas para alcanzar nuestras metas.
Usage
该成语通常用于批评那些做事不经过思考,鲁莽行事的人,或形容做事非常迅速,毫不犹豫。
El modismo se utiliza a menudo para criticar a aquellos que actúan precipitadamente sin pensar, o para describir a alguien que hace algo muy rápido y sin dudarlo.
Examples
-
他做事总是 不假思索,常常犯错。
ta zuo shi zong shi bu jia si suo, chang chang fan cuo.
Siempre actúa sin pensar y a menudo comete errores.
-
她对这个问题 不假思索 地回答了。
ta dui zhe ge wen ti bu jia si suo di hui da le.
Ella respondió a la pregunta sin pensarlo.
-
他 不假思索 地答应了我的请求。
ta bu jia si suo di da ying le wo de qing qiu.
Aceptó mi petición sin dudarlo.