人满为患 Sobrepoblación causa problemas
Explanation
指人多得超过了所能容纳的限度,以致造成混乱和不便。
Significa que hay tantas personas que el espacio disponible ya no es suficiente, lo que provoca caos e inconvenientes.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城是当时世界上最繁华的都市之一。每逢重大节日,来自四面八方的百姓涌入长安城,热闹非凡。然而,长安城虽大,也容纳不下如此众多的人流。街道上人挤人,摩肩接踵,寸步难行。客栈、酒楼更是人满为患,一床难求。不少人露宿街头,苦不堪言。更有甚者,因人潮拥挤,发生踩踏事件,造成人员伤亡。这便是人满为患的真实写照。人们在享受盛世繁华的同时,也深刻地体会到人口众多带来的种种不便和隐患。
Se dice que durante la dinastía Tang, Chang'an era una de las ciudades más prósperas del mundo. Durante las festividades importantes, la gente de todo el país acudía en masa a Chang'an, creando un ambiente animado. Sin embargo, ni siquiera Chang'an podía acomodar una afluencia tan grande de personas. Las calles estaban abarrotadas, hombro con hombro, y era difícil moverse. Las posadas y los restaurantes estaban superpoblados, y era difícil encontrar una cama. Mucha gente dormía en la calle, sufriendo mucho. Peor aún, debido a la multitud, se produjeron incidentes de pisoteos, causando víctimas. Esta es una verdadera representación del hacinamiento. Mientras la gente disfrutaba de la prosperidad de la dinastía, también comprendía profundamente los diversos inconvenientes y peligros ocultos que trae consigo una gran población.
Usage
多用于口语,形容人多造成困境。
Se usa principalmente en el lenguaje coloquial para describir las dificultades que causa una gran cantidad de personas.
Examples
-
春运期间,火车站人满为患。
chunyùn qījiān, huǒchē zhàn rén mǎn wéi huàn.
Durante la temporada alta de viajes del Festival de Primavera, la estación de trenes está abarrotada.
-
演唱会当天,体育馆人满为患,气氛热烈。
yǎnchàng huì dāngtiān, tǐyù guǎn rén mǎn wéi huàn, qìfēn rèliè
El día del concierto, el estadio estaba lleno y el ambiente era animado.