人满为患 사람이 너무 많아서 곤란하다
Explanation
指人多得超过了所能容纳的限度,以致造成混乱和不便。
사람이 너무 많아서 수용 가능한 한계를 넘어 혼란과 불편을 초래하는 것을 의미합니다.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城是当时世界上最繁华的都市之一。每逢重大节日,来自四面八方的百姓涌入长安城,热闹非凡。然而,长安城虽大,也容纳不下如此众多的人流。街道上人挤人,摩肩接踵,寸步难行。客栈、酒楼更是人满为患,一床难求。不少人露宿街头,苦不堪言。更有甚者,因人潮拥挤,发生踩踏事件,造成人员伤亡。这便是人满为患的真实写照。人们在享受盛世繁华的同时,也深刻地体会到人口众多带来的种种不便和隐患。
당나라 시대에 장안은 당시 세계에서 가장 번성한 도시 중 하나였습니다. 큰 명절이 되면 사방에서 사람들이 장안으로 몰려들어 활기가 넘쳤습니다. 그러나 장안이 크다고 해도 이렇게 많은 사람들을 수용할 수는 없었습니다. 거리는 인파로 가득 차 어깨를 스칠 정도로 혼잡했고, 한 걸음도 움직이기 어려웠습니다. 여관과 주막은 만원이었고, 잠자리를 구하는 것조차 힘들었습니다. 많은 사람들이 거리에서 잠을 자야 했고, 고통스러운 시간을 보냈습니다. 더욱 심각한 것은 인파 밀집으로 인해 압사 사고가 발생하여 사상자를 냈습니다. 이것이 바로 인산인해의 생생한 묘사입니다. 사람들은 번영을 누리는 동시에 인구 과밀이 가져오는 여러 가지 불편과 위험을 뼈저리게 느꼈습니다.
Usage
多用于口语,形容人多造成困境。
구어체에서 주로 사용되며, 많은 사람들이 어려움을 초래하는 상황을 표현합니다.
Examples
-
春运期间,火车站人满为患。
chunyùn qījiān, huǒchē zhàn rén mǎn wéi huàn.
춘절 연휴 기간에는 기차역이 사람들로 북적였다.
-
演唱会当天,体育馆人满为患,气氛热烈。
yǎnchàng huì dāngtiān, tǐyù guǎn rén mǎn wéi huàn, qìfēn rèliè
콘서트 당일 경기장은 관객들로 가득 차 열기가 넘쳤다.