人满为患 Sovraffollamento che porta a problemi
Explanation
指人多得超过了所能容纳的限度,以致造成混乱和不便。
Significa che ci sono così tante persone che lo spazio disponibile non è più sufficiente, causando caos e disagi.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城是当时世界上最繁华的都市之一。每逢重大节日,来自四面八方的百姓涌入长安城,热闹非凡。然而,长安城虽大,也容纳不下如此众多的人流。街道上人挤人,摩肩接踵,寸步难行。客栈、酒楼更是人满为患,一床难求。不少人露宿街头,苦不堪言。更有甚者,因人潮拥挤,发生踩踏事件,造成人员伤亡。这便是人满为患的真实写照。人们在享受盛世繁华的同时,也深刻地体会到人口众多带来的种种不便和隐患。
Si dice che durante la dinastia Tang, Chang'an era una delle città più prospere del mondo. Durante le grandi festività, la gente da ogni parte del paese si riversava a Chang'an, creando un'atmosfera vivace. Tuttavia, anche Chang'an non poteva contenere così tanta gente. Le strade erano affollate, spalla a spalla, ed era difficile muoversi. Locande e ristoranti erano sovraffollati, ed era difficile trovare un letto. Molte persone dormivano per strada, soffrendo molto. Ancora peggio, a causa della folla numerosa, si verificarono incidenti di calpestio, causando vittime. Questa è una vera rappresentazione del sovraffollamento. Mentre la gente godeva della prosperità della dinastia, comprendeva anche i vari inconvenienti e pericoli causati da una popolazione numerosa.
Usage
多用于口语,形容人多造成困境。
Usato principalmente nel linguaggio parlato per descrivere le difficoltà causate da un gran numero di persone.
Examples
-
春运期间,火车站人满为患。
chunyùn qījiān, huǒchē zhàn rén mǎn wéi huàn.
Durante il periodo di punta dei viaggi di primavera, la stazione ferroviaria è sovraffollata.
-
演唱会当天,体育馆人满为患,气氛热烈。
yǎnchàng huì dāngtiān, tǐyù guǎn rén mǎn wéi huàn, qìfēn rèliè
Il giorno del concerto, lo stadio era gremito e l'atmosfera era vivace.