信口开合 xinkou kaihe Hablar sin pensar

Explanation

形容说话随便,不加考虑,乱说一气。

Describe a alguien que habla con ligereza, sin pensar, y dice lo que se le ocurre.

Origin Story

从前,有个读书人名叫张三,为人夸夸其谈,喜欢信口开合。一天,他去参加县令的宴会,席间,他为了显摆自己的学识,信口开河,大谈诗词歌赋,甚至还编造了一些虚假的故事。县令是个精明人,一眼就看穿了他的把戏,脸上虽然不动声色,心里却暗暗好笑。宴席结束后,县令并没有责怪张三,只是意味深长地对他说:『说话要谨慎,切不可信口开合,否则会给自己带来麻烦。』张三听了县令的话,羞愧难当,从此以后,他改掉了信口开合的坏毛病,为人也变得更加稳重了。

congqian, you ge dushu ren mingjiao zhang san, weiren kuakuakuatan, xihuan xinkou kaihe. yitian, ta qu canjia xianling de yanhui, xiqian, ta weile xianbai zijide xueshi, xinkou kaihe, datan shici gefu, shenzhi hai bianzao le yixie xujiia de gushi. xianling shi ge jingming ren, yiyan jiu kanchuan le ta de baxi, lian shang suiran budongshengse, xinli que an'an hao xiao. yanxi jie'shuhou, xianling bing meiyou zeguai zhang san, zhishi youyisishenchang di dui ta shuo: 『shuohua yao jinshen, qieke xinkou kaihe, fouze hui geiziji dailai mafan.』zhang san tingle xianling dehua, xiu kui nandang, congci yihou, ta gaidiaole xinkou kaihe de huai maobi, weiren ye biande gengjia wenzhong le.

Había una vez un erudito llamado Zhang San, conocido por su hablar jactancioso y su tendencia a hablar sin pensar. Un día, asistió a un banquete organizado por el magistrado del condado. Para presumir de sus conocimientos, habló sin parar sobre poesía, canciones y prosa, incluso fabricando historias falsas. El magistrado, un hombre perspicaz, vio al instante su truco. Aunque mantuvo la impasibilidad, se divertía en secreto. Después del banquete, el magistrado no reprendió a Zhang San, sino que le dijo con significado: 'Ten cuidado con tus palabras, y no hables sin pensar; de lo contrario, podrías traer problemas sobre ti mismo.' Zhang San, avergonzado, corrigió su mal hábito de hablar sin pensar y se volvió más sereno.

Usage

多用于批评或讽刺别人说话不经大脑,随便乱说。

duoyongyu piping huo fengci bieren shuohua bujing daonao, suibian luanshuo.

Se usa a menudo para criticar o satirizar a alguien que habla sin pensar y al azar.

Examples

  • 他信口开河,说了许多不着边际的话。

    ta xinkou kaihe, shuole xudu bu zhaobianji dehua.

    Habló sin pensar y dijo muchas cosas sin sentido.

  • 会议上,他信口开合,差点惹出大乱。

    huiyi shang, ta xinkou kaihe, chadian rechu daluan.

    En la reunión, habló sin ton ni son y casi provocó un gran alboroto.