信口开合 신구개합
Explanation
形容说话随便,不加考虑,乱说一气。
말을 함부로 하고 생각 없이 지껄이는 것을 가리킨다.
Origin Story
从前,有个读书人名叫张三,为人夸夸其谈,喜欢信口开合。一天,他去参加县令的宴会,席间,他为了显摆自己的学识,信口开河,大谈诗词歌赋,甚至还编造了一些虚假的故事。县令是个精明人,一眼就看穿了他的把戏,脸上虽然不动声色,心里却暗暗好笑。宴席结束后,县令并没有责怪张三,只是意味深长地对他说:『说话要谨慎,切不可信口开合,否则会给自己带来麻烦。』张三听了县令的话,羞愧难当,从此以后,他改掉了信口开合的坏毛病,为人也变得更加稳重了。
옛날에 장삼이라는 학자가 있었습니다. 그는 자랑을 잘하고 생각 없이 말하는 버릇이 있었습니다. 어느 날, 현령이 주최하는 연회에 초대되었습니다. 거기서 자신의 지식을 자랑하려고 시가나 산문에 대해 끊임없이 이야기하고, 심지어 거짓말까지 했습니다. 현령은 영리한 사람이어서 장삼의 계략을 금방 간파했습니다. 표정을 바꾸지 않고 속으로 즐거워했습니다. 연회 후에 현령은 장삼을 꾸짖지 않고 의미심장하게 말했습니다. "말에는 조심해야 합니다. 생각 없이 말하면 나중에 곤란을 겪게 될 것입니다." 장삼은 부끄러워하며 그 이후로 생각 없이 말하는 나쁜 버릇을 고쳤습니다. 그리고 더욱 차분한 사람이 되었습니다.
Usage
多用于批评或讽刺别人说话不经大脑,随便乱说。
경솔하게, 생각 없이 말하는 사람을 비판하거나 풍자할 때 사용된다.
Examples
-
他信口开河,说了许多不着边际的话。
ta xinkou kaihe, shuole xudu bu zhaobianji dehua.
그는 생각 없이 말해서, 많은 쓸데없는 말을 했다.
-
会议上,他信口开合,差点惹出大乱。
huiyi shang, ta xinkou kaihe, chadian rechu daluan.
회의에서 그는 함부로 말해서 큰 소동을 일으킬 뻔했다.