胡说八道 hú shuō bā dào 허튼소리를 하다

Explanation

没有根据或道理的瞎说。

근거나 이치 없이 터무니없는 말을 함.

Origin Story

从前,在一个偏远的小山村里,住着一个爱说大话的年轻人,名叫张三。张三喜欢夸夸其谈,常常编造一些离奇的故事来吸引别人的注意。有一天,村里来了一个外地的商人,张三为了显摆自己的见识,便开始胡说八道,吹嘘自己曾经到过很多遥远的地方,见过很多稀奇古怪的事情。他绘声绘色地描述着自己如何与老虎搏斗,如何从龙宫取宝,如何与神仙交朋友……他的话语虽然生动有趣,但却漏洞百出,充满了不靠谱的细节。周围的人们一开始都被他吸引住了,但渐渐地,他们发现张三说的都是些不着边际的胡话,于是纷纷露出质疑的神情。商人看穿了张三的把戏,轻蔑地笑了笑,然后直接揭穿了他的谎言。张三的谎言被揭穿后,感到非常尴尬,从此以后再也不敢胡说八道了。从此以后,村里的人们都引以为戒,不再轻易相信那些没有根据的夸夸其谈,而是更加注重事实与证据。

cóngqián, zài yīgè piānyuǎn de xiǎoshān cūn lǐ, zhùzhe yīgè ài shuō dàhuà de niánqīng rén, míng jiào zhāng sān. zhāng sān xǐhuan kuākuā tán tán, chángcháng biān zào yīxiē líqí de gùshì lái xīyǐn biérén de zhùyì. yǒuyītiān, cūn lǐ lái le yīgè wàidì de shāngrén, zhāng sān wèile xiǎn bǎi zìjǐ de jiànshí, biàn kāishǐ hú shuō bā dào, chuīxū zìjǐ céngjīng dào guò hěn duō yáoyuǎn de dìfang, jiànguò hěn duō xīqí gǔguài de shìqing. tā huìshēnghuìsè de miáoshùzhe zìjǐ rúhé yǔ lǎohǔ bódòu, rúhé cóng lónggōng qǔ bǎo, rúhé yǔ shénxiān jiāo péngyou…… tā de huàyǔ suīrán shēngdòng yǒuqù, dàn què lòudòng bǎichū, chōngmǎn le bù kě kào de xìjié. zhōuwéi de rénmen yīkāishǐ dōu bèi tā xīyǐn zhù le, dàn jiànjiàn de, tāmen fāxiàn zhāng sān shuō de dōu shì xiē bú zhāobiān jì de húhuà, yúshì fēnfēn lù chū zhíyí de shénqíng. shāngrén kànchuān le zhāng sān de bǎxì, qīngmiè de xiàole xiào, ránhòu zhíjiē jiēchuān le tā de huǎngyán. zhāng sān de huǎngyán bèi jiēchuān hòu, gǎndào fēicháng gānggà, cóngcǐ yǐhòu zài yě gǎn bù dào hú shuō bā dào le. cóngcǐ yǐhòu, cūn lǐ de rénmen dōu yǐnyǐ wéi jiè, bù zài qīngyì xiāngxìn nàxiē méiyǒu gēnjù de kuākuā tán tán, érshì gèngjiā zhùzhòng shìshí yǔ zhèngjù.

옛날 먼 산골 마을에 허풍을 치는 것을 좋아하는 젊은이가 살았습니다. 그의 이름은 장삼이었습니다. 장삼이는 잘난 체하기를 좋아해서 종종 기이한 이야기를 지어내 사람들의 주목을 끌곤 했습니다. 어느 날 마을에 외지 상인이 찾아왔습니다. 장삼이는 자신의 지식을 과시하기 위해 허튼소리를 늘어놓기 시작했고, 먼 곳으로 여행을 다닌 이야기와 기이한 일들을 만난 이야기 등을 자랑스럽게 말했습니다. 그는 호랑이와 싸운 이야기, 용궁에서 보물을 훔친 이야기, 신들과 친구가 된 이야기 등을 생생하게 묘사했습니다… 그의 이야기는 활기차고 재미있었지만, 모순과 믿을 수 없는 세부 사항들로 가득했습니다. 마을 사람들은 처음에는 매료되었지만, 점차 장삼이의 이야기가 허황된 공상이라는 것을 깨닫고 의구심을 표하기 시작했습니다. 상인은 장삼이의 속임수를 간파하고 비웃으며 거짓말을 폭로했습니다. 장삼이의 거짓말이 드러난 후, 그는 매우 당황스러워하며 다시는 허튼소리를 하지 않았습니다. 그 이후로 마을 사람들은 장삼이의 이야기를 교훈 삼아 근거 없는 허풍을 쉽게 믿지 않고, 사실과 증거를 중시하게 되었습니다。

Usage

用来形容说话没有根据,乱说一气。

yòng lái míngshù shuōhuà méiyǒu gēnjù, luàn shuō yī qì

근거 없이 말도 안 되는 소리를 지껄이는 것을 나타내는 표현.

Examples

  • 他总是胡说八道,根本不可信。

    tā zǒngshì hú shuō bā dào, gēnběn kě xìn.

    그는 항상 허튼소리를 하므로 믿을 수 없습니다.

  • 不要胡说八道,事实胜于雄辩。

    búyào hú shuō bā dào, shìshí shèngyú xióngbiàn.

    허튼소리 하지 마세요. 사실이 증명합니다.

  • 课堂上,老师告诫同学们不要胡说八道。

    kètáng shàng, lǎoshī gàojiè tóngxuémen bù yào hú shuō bā dào

    수업시간에 선생님은 학생들에게 허튼소리를 하지 말라고 주의를 주었습니다。