胡说八道 dire des bêtises
Explanation
没有根据或道理的瞎说。
Dire des bêtises sans fondement ni raison.
Origin Story
从前,在一个偏远的小山村里,住着一个爱说大话的年轻人,名叫张三。张三喜欢夸夸其谈,常常编造一些离奇的故事来吸引别人的注意。有一天,村里来了一个外地的商人,张三为了显摆自己的见识,便开始胡说八道,吹嘘自己曾经到过很多遥远的地方,见过很多稀奇古怪的事情。他绘声绘色地描述着自己如何与老虎搏斗,如何从龙宫取宝,如何与神仙交朋友……他的话语虽然生动有趣,但却漏洞百出,充满了不靠谱的细节。周围的人们一开始都被他吸引住了,但渐渐地,他们发现张三说的都是些不着边际的胡话,于是纷纷露出质疑的神情。商人看穿了张三的把戏,轻蔑地笑了笑,然后直接揭穿了他的谎言。张三的谎言被揭穿后,感到非常尴尬,从此以后再也不敢胡说八道了。从此以后,村里的人们都引以为戒,不再轻易相信那些没有根据的夸夸其谈,而是更加注重事实与证据。
Il était une fois, dans un village de montagne isolé, un jeune homme nommé Zhang San qui aimait raconter des histoires farfelues. Zhang San aimait se vanter et inventait souvent des histoires bizarres pour attirer l'attention. Un jour, un marchand d'une autre région est arrivé au village. Pour montrer ses connaissances, Zhang San a commencé à dire des bêtises, se vantant de ses voyages dans des pays lointains et de ses rencontres avec des choses étranges. Il a décrit avec précision comment il a lutté contre des tigres, comment il a volé des trésors du Palais du Dragon et comment il s'est lié d'amitié avec des dieux… Ses histoires étaient animées et intéressantes, mais pleines d'incohérences et de détails incroyables. Les villageois étaient initialement captivés, mais ils ont progressivement réalisé que les récits de Zhang San étaient de pures fantaisies et ont exprimé leurs doutes. Le marchand a vu le stratagème de Zhang San, a souri avec dédain et a exposé ses mensonges. Après que les mensonges de Zhang San ont été révélés, il s'est senti très gêné et n'a plus jamais osé dire de bêtises. À partir de ce moment, les villageois ont pris l'histoire de Zhang San comme un avertissement et n'ont plus facilement cru aux fanfaronnades infondées, accordant plus d'importance aux faits et aux preuves.
Usage
用来形容说话没有根据,乱说一气。
Employé pour décrire le fait de parler sans fondement, de manière incohérente.
Examples
-
他总是胡说八道,根本不可信。
tā zǒngshì hú shuō bā dào, gēnběn kě xìn.
Il raconte toujours des bêtises, il n'est pas crédible.
-
不要胡说八道,事实胜于雄辩。
búyào hú shuō bā dào, shìshí shèngyú xióngbiàn.
Ne dis pas de bêtises, les faits parlent d'eux-mêmes.
-
课堂上,老师告诫同学们不要胡说八道。
kètáng shàng, lǎoshī gàojiè tóngxuémen bù yào hú shuō bā dào
En classe, le professeur a mis en garde les élèves contre les bêtises.