关门打狗 Cerrar la puerta y golpear al perro
Explanation
比喻将敌人或对手控制在自己的势力范围内,然后进行有效打击。也比喻不给对方任何逃跑的机会,彻底消灭对方。
Es una metáfora para controlar al enemigo o al oponente dentro de la propia esfera de influencia y luego lanzar un ataque eficaz. También significa no dar a la otra parte ninguna posibilidad de escapar y eliminarlos completamente.
Origin Story
战国时期,魏国军队与赵国军队交战,魏军占据有利地形,将赵军包围在狭小的山谷中。魏国将军下令:“关门打狗!给我狠狠地打!”魏军士兵士气高涨,对赵军展开猛烈攻击,赵军溃不成军,最终被全歼。这场战斗,魏军以少胜多,这得益于他们巧妙地利用地形,采取了关门打狗的战术,将敌人控制在自己的包围圈内,然后予以歼灭。从此,“关门打狗”这句成语,就用来比喻将敌人或对手控制在自己势力范围内,然后进行有效打击,不给对方任何逃跑的机会,彻底消灭对方。
Durante el período de los Estados Combatientes, los ejércitos de Wei y Zhao se enfrentaron. El ejército de Wei ocupó un terreno ventajoso, rodeando al ejército de Zhao en un estrecho valle. El general de Wei ordenó: “¡Cierren las puertas y golpeen a los perros! ¡Ataquen ferozmente!”. Los soldados de Wei, con una moral alta, lanzaron un feroz ataque al ejército de Zhao, que fue derrotado y finalmente aniquilado. En esta batalla, el ejército menor de Wei obtuvo una victoria decisiva. Esto se debió a su ingenioso uso del terreno y a la adopción de la estrategia conocida como “cerrar la puerta para golpear al perro”, que consistía en controlar al enemigo dentro de su propio cerco antes de destruirlo por completo. A partir de ese momento, el idioma “cerrar la puerta para golpear al perro” se ha utilizado para describir el control y la eliminación efectivos de un oponente.
Usage
多用于军事、商业等竞争场合,形容采取的策略。
Se utiliza principalmente en situaciones de competencia militar y comercial para describir la estrategia adoptada.
Examples
-
他们采用关门打狗的战术,迅速全歼了敌人。
tamen caiyong guanmen dagou de zhanshu, xunsu quanjianle diren
Utilizaron la táctica de cerrar la puerta y golpear al perro, aniquilando rápidamente al enemigo.
-
公司内部竞争激烈,有人采取关门打狗的策略,打压竞争对手。
gongsi neibu jingzheng jilie, youren caiqu guanmen dagou de celue, dayajingzheng duishou
La competencia interna en la empresa es feroz y algunos adoptan la estrategia de cerrar la puerta y golpear al perro para reprimir a los competidores.