关门打狗 門を閉めて犬を打つ
Explanation
比喻将敌人或对手控制在自己的势力范围内,然后进行有效打击。也比喻不给对方任何逃跑的机会,彻底消灭对方。
敵や相手を自分の勢力圏内に制御し、それから効果的な打撃を与えるという比喩。相手が逃げる機会を与えず、完全に排除することを意味する。
Origin Story
战国时期,魏国军队与赵国军队交战,魏军占据有利地形,将赵军包围在狭小的山谷中。魏国将军下令:“关门打狗!给我狠狠地打!”魏军士兵士气高涨,对赵军展开猛烈攻击,赵军溃不成军,最终被全歼。这场战斗,魏军以少胜多,这得益于他们巧妙地利用地形,采取了关门打狗的战术,将敌人控制在自己的包围圈内,然后予以歼灭。从此,“关门打狗”这句成语,就用来比喻将敌人或对手控制在自己势力范围内,然后进行有效打击,不给对方任何逃跑的机会,彻底消灭对方。
戦国時代、魏と趙の軍隊が衝突した。魏軍は有利な地形を占拠し、趙軍を狭い谷間に包囲した。魏の将軍は「門を閉めて犬を打て!激しく攻撃せよ!」と命じた。士気が高い魏の兵士たちは、趙軍に激しい攻撃を仕掛け、趙軍は壊滅し、最終的に全滅した。この戦いにおいて、少ない兵力だった魏軍が決定的な勝利を収めた。これは、地形を巧みに利用し、「門を閉めて犬を打つ」という戦略を採用したためである。「門を閉めて犬を打つ」とは、敵を自分の包囲圏内に制御してから完全に破壊することを意味する。それ以来、「門を閉めて犬を打つ」という慣用句は、敵や対戦相手を効果的に制御し排除することを表現するために使われている。
Usage
多用于军事、商业等竞争场合,形容采取的策略。
主に軍事や商業など競争の場面で、用いられる戦略を説明するために使われます。
Examples
-
他们采用关门打狗的战术,迅速全歼了敌人。
tamen caiyong guanmen dagou de zhanshu, xunsu quanjianle diren
彼らは「門を閉めて犬を打つ」という戦術を用い、敵を迅速に全滅させた。
-
公司内部竞争激烈,有人采取关门打狗的策略,打压竞争对手。
gongsi neibu jingzheng jilie, youren caiqu guanmen dagou de celue, dayajingzheng duishou
会社内の競争は激しく、競合他社を抑制するために「門を閉めて犬を打つ」戦略を採用する者もいる。