兴利除弊 promover el progreso y eliminar males
Explanation
兴办对国家人民有益利的事业,除去各种弊端。
Promover proyectos beneficiosos para el país y el pueblo, y eliminar varios inconvenientes.
Origin Story
话说北宋时期,王安石推行新法,改革弊政,遭到保守派官员司马光的强烈反对。司马光认为王安石的新法扰乱了社会秩序,加重了百姓的负担。王安石则据理力争,他认为旧有的制度已经腐朽不堪,严重阻碍了国家的发展,只有推行新法,兴利除弊,才能使国家强盛,百姓安居乐业。他以《均输法》、《青苗法》、《农田水利法》等新法为例,说明这些新法能够减轻农民负担,增加国家财政收入,改善民生,最终实现国家富强。司马光依旧坚持己见,认为这些新法会引发民怨,导致社会动荡。这场激烈的辩论,反映了北宋时期改革派和保守派之间的思想碰撞,也凸显了兴利除弊的必要性。尽管新法最终未能完全成功,但它体现了改革者勇于革新、为国家兴利除弊的决心。
Durante la dinastía Song del Norte, Wang Anshi implementó nuevas leyes para reformar la gobernanza corrupta, pero se enfrentó a la fuerte oposición de funcionarios conservadores como Sima Guang. Sima Guang argumentó que las nuevas leyes de Wang Anshi interrumpían el orden social y aumentaban la carga sobre el pueblo. Wang Anshi, sin embargo, defendió firmemente su posición, argumentando que los sistemas antiguos estaban corruptos y obstaculizaban gravemente el desarrollo nacional. Solo mediante la implementación de nuevas leyes que promoverían el progreso y eliminarían los males, la nación podría prosperar y la gente vivir en paz. Citó la "Ley Junshu", la "Ley Qingmiao" y la "Ley de Conservación de Agua para Tierras de Cultivo" como ejemplos de leyes que podrían reducir la carga de los agricultores, aumentar los ingresos del gobierno y mejorar el nivel de vida de la población, llevando en última instancia a la prosperidad nacional. Sima Guang se mantuvo firme, creyendo que estas leyes conducirían a un descontento popular y a disturbios sociales. Este intenso debate refleja el choque ideológico entre reformistas y conservadores en la dinastía Song del Norte y destaca la necesidad de promover el progreso y eliminar los males. Si bien las nuevas leyes no fueron finalmente completamente exitosas, demostraron el coraje de los reformistas para innovar y su determinación de promover el progreso nacional y eliminar los males.
Usage
用于形容积极地进行改革,努力使国家和人民受益,同时清除各种弊端。
Se utiliza para describir la implementación activa de reformas, esforzándose por beneficiar al estado y al pueblo, eliminando simultáneamente varios inconvenientes.
Examples
-
他积极倡导改革,努力兴利除弊。
ta jiji changdao gaige, nuli xingli chubi.
Defiende activamente la reforma y se esfuerza por promover el progreso y eliminar los inconvenientes.
-
政府正在努力兴利除弊,改善民生。
zhengfu zhengzai nuli xingli chubi, gaishan minsheng
El gobierno está trabajando activamente para eliminar los males y mejorar el nivel de vida de la población.