兴利除弊 xing li chu bi promover el progreso y eliminar males

Explanation

兴办对国家人民有益利的事业,除去各种弊端。

Promover proyectos beneficiosos para el país y el pueblo, y eliminar varios inconvenientes.

Origin Story

话说北宋时期,王安石推行新法,改革弊政,遭到保守派官员司马光的强烈反对。司马光认为王安石的新法扰乱了社会秩序,加重了百姓的负担。王安石则据理力争,他认为旧有的制度已经腐朽不堪,严重阻碍了国家的发展,只有推行新法,兴利除弊,才能使国家强盛,百姓安居乐业。他以《均输法》、《青苗法》、《农田水利法》等新法为例,说明这些新法能够减轻农民负担,增加国家财政收入,改善民生,最终实现国家富强。司马光依旧坚持己见,认为这些新法会引发民怨,导致社会动荡。这场激烈的辩论,反映了北宋时期改革派和保守派之间的思想碰撞,也凸显了兴利除弊的必要性。尽管新法最终未能完全成功,但它体现了改革者勇于革新、为国家兴利除弊的决心。

huashuo beisong shiqi, wanganshi tuixing xinfang, gaige bipeng, zaodao baoshoupai guanliao simagurang de qiaoliang fandui. simagguang renwei wanganshi de xinfang raoluanle shehui zhixu, jiazhongle baixing de fudan. wanganshi ze julisizheng, ta renwei jiuyoude zhidu yijing fuchoubukan, yanchong zuai aile guojia de fazhan, zhiyou tuixing xinfang, xingli chubi, cai neng shi guojia qiangsheng, baixing anjuleye. ta yi junshufang, qingmiaofang, nongtianshuilifang deng xinfang wei li, shuoming zhexie xinfang nenggou jianqing nongmin fudan, zengjia guojia caizheng shouru, gaishan minsheng, zui zhong shixian guojia fuqiang. simagguang yijiujianchi jijian, renwei zhexie xinfang hui yinfa minyuan, daozhi shehuidongdang. zhe chang jilie de bianlun, fanyingle beisong shiqi gaigepai he baoshoupai zhijian de sixiang pengchong, ye tuoxianle xingli chubi de biyaoxing. jin guan xinfang zui zhong weinan wanquan chenggong, dan ta tixianle gaigere zhe yongyu gexin, wei guojia xingli chubi de juexin.

Durante la dinastía Song del Norte, Wang Anshi implementó nuevas leyes para reformar la gobernanza corrupta, pero se enfrentó a la fuerte oposición de funcionarios conservadores como Sima Guang. Sima Guang argumentó que las nuevas leyes de Wang Anshi interrumpían el orden social y aumentaban la carga sobre el pueblo. Wang Anshi, sin embargo, defendió firmemente su posición, argumentando que los sistemas antiguos estaban corruptos y obstaculizaban gravemente el desarrollo nacional. Solo mediante la implementación de nuevas leyes que promoverían el progreso y eliminarían los males, la nación podría prosperar y la gente vivir en paz. Citó la "Ley Junshu", la "Ley Qingmiao" y la "Ley de Conservación de Agua para Tierras de Cultivo" como ejemplos de leyes que podrían reducir la carga de los agricultores, aumentar los ingresos del gobierno y mejorar el nivel de vida de la población, llevando en última instancia a la prosperidad nacional. Sima Guang se mantuvo firme, creyendo que estas leyes conducirían a un descontento popular y a disturbios sociales. Este intenso debate refleja el choque ideológico entre reformistas y conservadores en la dinastía Song del Norte y destaca la necesidad de promover el progreso y eliminar los males. Si bien las nuevas leyes no fueron finalmente completamente exitosas, demostraron el coraje de los reformistas para innovar y su determinación de promover el progreso nacional y eliminar los males.

Usage

用于形容积极地进行改革,努力使国家和人民受益,同时清除各种弊端。

yongyu xingrong jiji de jinxing gaige, nuli shi guojia he renmin shouyi, tongshi qingchu gezhong biduan

Se utiliza para describir la implementación activa de reformas, esforzándose por beneficiar al estado y al pueblo, eliminando simultáneamente varios inconvenientes.

Examples

  • 他积极倡导改革,努力兴利除弊。

    ta jiji changdao gaige, nuli xingli chubi.

    Defiende activamente la reforma y se esfuerza por promover el progreso y eliminar los inconvenientes.

  • 政府正在努力兴利除弊,改善民生。

    zhengfu zhengzai nuli xingli chubi, gaishan minsheng

    El gobierno está trabajando activamente para eliminar los males y mejorar el nivel de vida de la población.