兴利除弊 xing li chu bi promover o progresso e eliminar males

Explanation

兴办对国家人民有益利的事业,除去各种弊端。

Promover empreendimentos benéficos para o país e o povo, e eliminar várias desvantagens.

Origin Story

话说北宋时期,王安石推行新法,改革弊政,遭到保守派官员司马光的强烈反对。司马光认为王安石的新法扰乱了社会秩序,加重了百姓的负担。王安石则据理力争,他认为旧有的制度已经腐朽不堪,严重阻碍了国家的发展,只有推行新法,兴利除弊,才能使国家强盛,百姓安居乐业。他以《均输法》、《青苗法》、《农田水利法》等新法为例,说明这些新法能够减轻农民负担,增加国家财政收入,改善民生,最终实现国家富强。司马光依旧坚持己见,认为这些新法会引发民怨,导致社会动荡。这场激烈的辩论,反映了北宋时期改革派和保守派之间的思想碰撞,也凸显了兴利除弊的必要性。尽管新法最终未能完全成功,但它体现了改革者勇于革新、为国家兴利除弊的决心。

huashuo beisong shiqi, wanganshi tuixing xinfang, gaige bipeng, zaodao baoshoupai guanliao simagurang de qiaoliang fandui. simagguang renwei wanganshi de xinfang raoluanle shehui zhixu, jiazhongle baixing de fudan. wanganshi ze julisizheng, ta renwei jiuyoude zhidu yijing fuchoubukan, yanchong zuai aile guojia de fazhan, zhiyou tuixing xinfang, xingli chubi, cai neng shi guojia qiangsheng, baixing anjuleye. ta yi junshufang, qingmiaofang, nongtianshuilifang deng xinfang wei li, shuoming zhexie xinfang nenggou jianqing nongmin fudan, zengjia guojia caizheng shouru, gaishan minsheng, zui zhong shixian guojia fuqiang. simagguang yijiujianchi jijian, renwei zhexie xinfang hui yinfa minyuan, daozhi shehuidongdang. zhe chang jilie de bianlun, fanyingle beisong shiqi gaigepai he baoshoupai zhijian de sixiang pengchong, ye tuoxianle xingli chubi de biyaoxing. jin guan xinfang zui zhong weinan wanquan chenggong, dan ta tixianle gaigere zhe yongyu gexin, wei guojia xingli chubi de juexin.

Durante a dinastia Song do Norte, Wang Anshi implementou novas leis para reformar a governança corrupta, mas enfrentou forte oposição de funcionários conservadores como Sima Guang. Sima Guang argumentou que as novas leis de Wang Anshi interrompiam a ordem social e aumentavam o fardo do povo. Wang Anshi, no entanto, defendeu firmemente sua posição, argumentando que os sistemas antigos eram corruptos e prejudicavam gravemente o desenvolvimento nacional. Somente implementando novas leis que promoveriam o progresso e eliminariam os males, a nação poderia prosperar e o povo viver em paz. Ele citou a "Lei Junshu", a "Lei Qingmiao" e a "Lei de Conservação de Água para Terras Agrícolas" como exemplos de leis que poderiam reduzir o fardo dos agricultores, aumentar a receita do governo e melhorar o nível de vida da população, levando, em última análise, à prosperidade nacional. Sima Guang permaneceu firme, acreditando que essas leis levariam ao descontentamento popular e à agitação social. Esse debate intenso reflete o choque ideológico entre reformistas e conservadores na dinastia Song do Norte e destaca a necessidade de promover o progresso e eliminar os males. Embora as novas leis não tenham sido totalmente bem-sucedidas, elas demonstraram a coragem dos reformistas para inovar e sua determinação em promover o progresso nacional e eliminar os males.

Usage

用于形容积极地进行改革,努力使国家和人民受益,同时清除各种弊端。

yongyu xingrong jiji de jinxing gaige, nuli shi guojia he renmin shouyi, tongshi qingchu gezhong biduan

Utilizado para descrever a implementação ativa de reformas, esforçando-se para beneficiar o estado e o povo, eliminando simultaneamente várias desvantagens.

Examples

  • 他积极倡导改革,努力兴利除弊。

    ta jiji changdao gaige, nuli xingli chubi.

    Ele defende ativamente a reforma e trabalha duro para promover o progresso e eliminar as desvantagens.

  • 政府正在努力兴利除弊,改善民生。

    zhengfu zhengzai nuli xingli chubi, gaishan minsheng

    O governo está trabalhando ativamente para eliminar os males e melhorar a vida das pessoas.