兴利除弊 xing li chu bi promuovere il progresso ed eliminare i mali

Explanation

兴办对国家人民有益利的事业,除去各种弊端。

Promuovere iniziative utili per il paese e la popolazione, ed eliminare vari inconvenienti.

Origin Story

话说北宋时期,王安石推行新法,改革弊政,遭到保守派官员司马光的强烈反对。司马光认为王安石的新法扰乱了社会秩序,加重了百姓的负担。王安石则据理力争,他认为旧有的制度已经腐朽不堪,严重阻碍了国家的发展,只有推行新法,兴利除弊,才能使国家强盛,百姓安居乐业。他以《均输法》、《青苗法》、《农田水利法》等新法为例,说明这些新法能够减轻农民负担,增加国家财政收入,改善民生,最终实现国家富强。司马光依旧坚持己见,认为这些新法会引发民怨,导致社会动荡。这场激烈的辩论,反映了北宋时期改革派和保守派之间的思想碰撞,也凸显了兴利除弊的必要性。尽管新法最终未能完全成功,但它体现了改革者勇于革新、为国家兴利除弊的决心。

huashuo beisong shiqi, wanganshi tuixing xinfang, gaige bipeng, zaodao baoshoupai guanliao simagurang de qiaoliang fandui. simagguang renwei wanganshi de xinfang raoluanle shehui zhixu, jiazhongle baixing de fudan. wanganshi ze julisizheng, ta renwei jiuyoude zhidu yijing fuchoubukan, yanchong zuai aile guojia de fazhan, zhiyou tuixing xinfang, xingli chubi, cai neng shi guojia qiangsheng, baixing anjuleye. ta yi junshufang, qingmiaofang, nongtianshuilifang deng xinfang wei li, shuoming zhexie xinfang nenggou jianqing nongmin fudan, zengjia guojia caizheng shouru, gaishan minsheng, zui zhong shixian guojia fuqiang. simagguang yijiujianchi jijian, renwei zhexie xinfang hui yinfa minyuan, daozhi shehuidongdang. zhe chang jilie de bianlun, fanyingle beisong shiqi gaigepai he baoshoupai zhijian de sixiang pengchong, ye tuoxianle xingli chubi de biyaoxing. jin guan xinfang zui zhong weinan wanquan chenggong, dan ta tixianle gaigere zhe yongyu gexin, wei guojia xingli chubi de juexin.

Durante la dinastia Song settentrionale, Wang Anshi attuò nuove leggi per riformare la governance corrotta, ma incontrò una forte opposizione da parte di funzionari conservatori come Sima Guang. Sima Guang sosteneva che le nuove leggi di Wang Anshi avevano sconvolto l'ordine sociale e aumentato il peso sul popolo. Wang Anshi, tuttavia, difese con forza la sua posizione, sostenendo che i vecchi sistemi erano corrotti e ostacolavano gravemente lo sviluppo nazionale. Solo attuando nuove leggi che promuovessero il progresso ed eliminassero i mali, la nazione poteva prosperare e il popolo vivere in pace. Citò le leggi "Junshu", "Qingmiao" e "Conservazione idrica delle terre agricole" come esempi di leggi che potevano ridurre il peso sui contadini, aumentare le entrate governative e migliorare il tenore di vita della popolazione, portando in definitiva alla prosperità nazionale. Sima Guang rimase fermo nella sua posizione, credendo che queste leggi avrebbero portato a malcontento popolare e disordini sociali. Questo acceso dibattito riflette lo scontro ideologico tra riformatori e conservatori nella dinastia Song settentrionale e mette in luce la necessità di promuovere il progresso ed eliminare i mali. Sebbene le nuove leggi non abbiano avuto un successo completo, hanno dimostrato il coraggio dei riformatori nell'innovare e la loro determinazione nel promuovere il progresso nazionale ed eliminare i mali.

Usage

用于形容积极地进行改革,努力使国家和人民受益,同时清除各种弊端。

yongyu xingrong jiji de jinxing gaige, nuli shi guojia he renmin shouyi, tongshi qingchu gezhong biduan

Usato per descrivere l'attuazione attiva di riforme, sforzandosi di far beneficiare lo stato e la popolazione ed eliminando allo stesso tempo vari inconvenienti.

Examples

  • 他积极倡导改革,努力兴利除弊。

    ta jiji changdao gaige, nuli xingli chubi.

    Ha attivamente sostenuto le riforme e si è impegnato a promuovere i vantaggi ed eliminare gli svantaggi.

  • 政府正在努力兴利除弊,改善民生。

    zhengfu zhengzai nuli xingli chubi, gaishan minsheng

    Il governo sta attivamente lavorando per promuovere i vantaggi ed eliminare gli svantaggi per migliorare il tenore di vita della popolazione.