兴利除弊 xing li chu bi содействовать прогрессу и искоренению зла

Explanation

兴办对国家人民有益利的事业,除去各种弊端。

Способствовать развитию полезных для страны и народа начинаний и устранять различные недостатки.

Origin Story

话说北宋时期,王安石推行新法,改革弊政,遭到保守派官员司马光的强烈反对。司马光认为王安石的新法扰乱了社会秩序,加重了百姓的负担。王安石则据理力争,他认为旧有的制度已经腐朽不堪,严重阻碍了国家的发展,只有推行新法,兴利除弊,才能使国家强盛,百姓安居乐业。他以《均输法》、《青苗法》、《农田水利法》等新法为例,说明这些新法能够减轻农民负担,增加国家财政收入,改善民生,最终实现国家富强。司马光依旧坚持己见,认为这些新法会引发民怨,导致社会动荡。这场激烈的辩论,反映了北宋时期改革派和保守派之间的思想碰撞,也凸显了兴利除弊的必要性。尽管新法最终未能完全成功,但它体现了改革者勇于革新、为国家兴利除弊的决心。

huashuo beisong shiqi, wanganshi tuixing xinfang, gaige bipeng, zaodao baoshoupai guanliao simagurang de qiaoliang fandui. simagguang renwei wanganshi de xinfang raoluanle shehui zhixu, jiazhongle baixing de fudan. wanganshi ze julisizheng, ta renwei jiuyoude zhidu yijing fuchoubukan, yanchong zuai aile guojia de fazhan, zhiyou tuixing xinfang, xingli chubi, cai neng shi guojia qiangsheng, baixing anjuleye. ta yi junshufang, qingmiaofang, nongtianshuilifang deng xinfang wei li, shuoming zhexie xinfang nenggou jianqing nongmin fudan, zengjia guojia caizheng shouru, gaishan minsheng, zui zhong shixian guojia fuqiang. simagguang yijiujianchi jijian, renwei zhexie xinfang hui yinfa minyuan, daozhi shehuidongdang. zhe chang jilie de bianlun, fanyingle beisong shiqi gaigepai he baoshoupai zhijian de sixiang pengchong, ye tuoxianle xingli chubi de biyaoxing. jin guan xinfang zui zhong weinan wanquan chenggong, dan ta tixianle gaigere zhe yongyu gexin, wei guojia xingli chubi de juexin.

Во время правления династии Северная Сун Ван Аньши ввел новые законы для реформирования коррумпированного правления, но столкнулся с сильным сопротивлением консервативных чиновников, таких как Сыма Гуан. Сыма Гуан утверждал, что новые законы Ван Аньши нарушили общественный порядок и увеличили бремя для народа. Однако Ван Аньши решительно защищал свою позицию, утверждая, что старые системы были коррумпированы и серьезно препятствовали национальному развитию. Только путем принятия новых законов, которые способствовали бы прогрессу и устранению пороков, нация могла бы процветать, а народ жить в мире. Он привел в качестве примеров "Закон Цзюньшу", "Закон Цинмяо" и "Закон о мелиорации сельскохозяйственных земель", которые могли бы снизить бремя крестьян, увеличить государственные доходы и улучшить жизнь народа, что в конечном итоге привело бы к национальному процветанию. Сыма Гуан оставался непреклонным, полагая, что эти законы вызовут народное недовольство и социальные волнения. Эти ожесточенные дебаты отражают идеологическое столкновение между реформаторами и консерваторами в династии Северная Сун и подчеркивают необходимость продвижения прогресса и искоренения пороков. Хотя новые законы в конечном итоге не были полностью успешными, они продемонстрировали мужество реформаторов в инновациях и их решимость в продвижении национального прогресса и искоренении пороков.

Usage

用于形容积极地进行改革,努力使国家和人民受益,同时清除各种弊端。

yongyu xingrong jiji de jinxing gaige, nuli shi guojia he renmin shouyi, tongshi qingchu gezhong biduan

Используется для описания активного проведения реформ, направленных на то, чтобы принести пользу стране и народу, одновременно устраняя различные недостатки.

Examples

  • 他积极倡导改革,努力兴利除弊。

    ta jiji changdao gaige, nuli xingli chubi.

    Он активно выступал за реформы и стремился содействовать прогрессу и устранению недостатков.

  • 政府正在努力兴利除弊,改善民生。

    zhengfu zhengzai nuli xingli chubi, gaishan minsheng

    Правительство активно работает над содействием прогрессу и устранением недостатков для улучшения жизни населения.