革故鼎新 革故鼎新
Explanation
革故鼎新是指去除旧的事物,建立新的事物,比喻推陈出新,改革创新。
革故鼎新 относится к удалению старых вещей и созданию новых, метафора для инноваций и реформ.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他从小就对诗歌有着浓厚的兴趣,并熟读了大量的经典诗词。然而,他并不满足于简单的模仿和沿袭,而是渴望创造出属于自己独特的风格。他认为,诗歌创作应该与时俱进,不断创新,不应该被束缚于传统的模式和规则。于是,他开始大胆地尝试新的诗歌形式和表达方式,并从民间歌谣、乐府诗等多种途径汲取灵感,最终创作出了许多流芳百世的经典之作。他的诗歌既继承了前人的优秀传统,又融入了自身的独特见解和创新精神,体现了革故鼎新的思想精髓。李白这种勇于创新、不断革新的精神,激励了一代又一代的诗人,也为中国诗歌的发展做出了巨大的贡献。
Говорят, что во времена династии Тан жил поэт по имени Ли Бай, который с детства питал глубокий интерес к поэзии и тщательно изучил множество классических стихотворений. Однако он не был удовлетворен простым подражанием и следованием традициям, а стремился создать свой собственный уникальный стиль. Он верил, что создание стихов должно идти в ногу со временем и постоянно обновляться, не будучи ограничено традиционными схемами и правилами. Поэтому он начал смело экспериментировать с новыми поэтическими формами и способами выражения, черпая вдохновение в народных песнях, стихах юэфу и других источниках, в конечном итоге создав множество бессмертных классических произведений. Его стихи не только унаследовали лучшие традиции предшественников, но и интегрировали его собственное уникальное видение и новаторский дух, отражая суть мысли "革故鼎新". Дух Ли Бая, его смелость в инновациях и постоянные реформы вдохновили поколения поэтов и внесли огромный вклад в развитие китайской поэзии.
Usage
革故鼎新常用来形容对旧的体制、制度、方法进行改革,建立新的体制、制度、方法。
革故鼎新 часто используется для описания реформы старых систем, институтов и методов и создания новых.
Examples
-
改革开放以来,我国取得了翻天覆地的变化,充分体现了革故鼎新的魄力。
gǎigé kāifàng yǐlái, wǒ guó qǔdéle fāntiānfùdì de biànhuà, chōngfèn tǐxiànle gé gù dǐng xīn de pòlì.
С момента реформ и открытости Китай претерпел кардинальные изменения, полностью продемонстрировав решимость реформировать и внедрять инновации.
-
公司进行了革故鼎新,引进了先进的管理理念。
gōngsī jìnxíngle gé gù dǐng xīn, yǐnjìnele xiānjìn de guǎnlǐ lǐniàn
Компания претерпела преобразования, внедрив передовые концепции управления.