刮目相看 ver con nuevos ojos
Explanation
形容对人的才干、能力有了新的认识,改变了过去的看法。
Describe una nueva comprensión de las habilidades y los talentos de una persona, cambiando la visión pasada.
Origin Story
三国时期,吴国大将鲁肃素来轻视吕蒙的军事才能,认为他只会舞刀弄枪,不通文墨。后来,孙权劝吕蒙学习,吕蒙果然发奋读书,学识大增。鲁肃再次见到吕蒙时,发现他谈吐不凡,对军事战略、兵法韬略都有独到的见解。鲁肃十分惊讶,感叹道:“士别三日,即更刮目相待!”意思是说,即使是相识很久的朋友,如果彼此之间有了很大的变化,也应该重新看待对方。这个故事就演变成了成语“刮目相看”,用来形容对人有了新的认识,改变了过去的看法。
Durante el período de los Tres Reinos en China, el general Wu Lu Su siempre había menospreciado las capacidades militares de Lü Meng. Creía que Lü Meng solo era hábil en artes marciales, careciendo de conocimiento literario. Más tarde, Sun Quan animó a Lü Meng a estudiar, y él se aplicó diligentemente, expandiendo enormemente su conocimiento. Cuando Lu Su volvió a encontrarse con Lü Meng, se sorprendió al descubrir que Lü Meng era articulado y tenía puntos de vista perspicaces sobre la estrategia militar y las tácticas. Lu Su exclamó sorprendido: "士別三日,即更刮目相待!" (Shi bie san ri, ji geng gua mu xiang dai!), lo que significa que incluso los amigos conocidos desde hace mucho tiempo deben ser reevaluados si han experimentado cambios significativos. Esta historia evolucionó hasta convertirse en el idioma "刮目相看" (gua mu xiang kan), que se utiliza para describir el cambio de opinión sobre alguien debido a su progreso.
Usage
用于赞扬取得很大进步的人,或表示对人有了新的认识。
Se utiliza para elogiar a las personas que han realizado grandes progresos, o para expresar un nuevo entendimiento de alguien.
Examples
-
他这次的表现让我们刮目相看。
tā zhè cì de biǎo xiàn ràng wǒ men guā mù xiāng kàn
Su actuación esta vez realmente nos ha impresionado.
-
经过几年的努力,他已经让我们刮目相看了。
jīng guò jǐ nián de nǔ lì, tā yǐ jīng ràng wǒ men guā mù xiāng kàn le
Después de años de arduo trabajo, realmente nos ha impresionado.
-
他的进步如此之大,真让我们刮目相看!
tā de jìn bù rú cǐ zhī dà, zhēn ràng wǒ men guā mù xiāng kàn
¡Su progreso es tan grande que es realmente impresionante!