向隅而泣 Llorar en la esquina
Explanation
形容无人理睬,非常孤立,只能绝望地哭泣。
Describe a alguien que es ignorado por todos, está muy aislado y solo puede llorar de desesperación.
Origin Story
话说唐朝时期,一位才华横溢的书生,怀揣着满腔抱负,只身前往长安参加科举考试。然而,命运弄人,屡试不第,他的理想和抱负一次次地破灭,朋友渐渐疏远,亲人也不再支持他。寒风瑟瑟,他孤身一人,坐在长安城外的破庙里,望着漫天飞雪,回忆着曾经的辉煌梦想,不禁泪如雨下。他无助地靠着冰冷的墙角,低声啜泣,心如刀绞。这一刻,他体会到了真正的孤独与绝望,只有向隅而泣才能表达他内心的悲痛。
En la dinastía Tang, un talentoso erudito, lleno de ambición, viajó solo a Chang'an para realizar los exámenes imperiales. Sin embargo, el destino jugó una mala pasada, y fracasó repetidamente. Sus sueños y aspiraciones se hicieron añicos una y otra vez, sus amigos se distanciaron gradualmente y su familia ya no lo apoyaba. Con un viento frío, se sentó solo en un templo en ruinas en las afueras de Chang'an, observando la nevada y recordando sus sueños gloriosos del pasado, y no pudo evitar llorar. Impotente, se apoyó en la esquina fría, sollozando suavemente, con el corazón apesadumbrado. En este momento, experimentó la verdadera soledad y desesperación, y solo el llanto silencioso en la esquina podía expresar su dolor interior.
Usage
常用于描写人物孤独、绝望、悲痛的心情。
Se usa a menudo para describir los sentimientos de soledad, desesperación y dolor de una persona.
Examples
-
他独自一人坐在角落里默默哭泣,令人心酸。
ta du zi yi ren zuo zai jiao luo li mo mo ku qi, ling ren xin suan
Se sentó solo en la esquina llorando en silencio, desgarrador.
-
面对失败,他只能向隅而泣,独自承受痛苦。
mian dui shi bai, ta zhi neng xiang yu er qi, du zi cheng shou tong ku
Frente al fracaso, solo podía llorar en silencio, soportando el dolor solo