咬文嚼字 masticar las palabras
Explanation
形容过分地斟酌字句,多指死扣字眼而不注意精神实质。
Describe la consideración excesiva de palabras y oraciones, a menudo centrándose en palabras individuales y descuidando el significado general.
Origin Story
王小明是一个非常认真刻苦的学生,他学习的时候总是仔细推敲每一个字词,生怕漏掉任何细节。一次,老师布置了一篇作文,题目是《我的家乡》。王小明认真地搜集资料,反复修改,最终写出了一篇优秀的作文。但是,他仍然觉得不够完美,不断地咬文嚼字,修改每一个词语的顺序和搭配,甚至连标点符号都反复斟酌。结果,他花了整整一个星期才完成这篇作文,而其他同学早已轻松地完成了作业。老师看到王小明如此认真,虽然赞赏他的态度,但也提醒他要注意效率和整体效果,不要被细节所束缚。
Xiaoming era un estudiante muy diligente. Al estudiar, siempre examinaba cuidadosamente cada palabra y frase, temiendo perderse algún detalle. Una vez, la maestra asignó un ensayo sobre 'Mi ciudad natal'. Xiaoming recopiló cuidadosamente información y revisó su ensayo repetidamente, terminando por escribir un ensayo excelente. Sin embargo, todavía sentía que no era perfecto y seguía criticando, cambiando el orden y la combinación de cada palabra, incluso deliberando repetidamente sobre los signos de puntuación. Como resultado, le llevó una semana completa completar el ensayo, mientras que otros estudiantes habían terminado fácilmente sus tareas. La maestra, aunque elogió la diligencia de Xiaoming, también le recordó que prestara atención a la eficiencia y al efecto general, y que no se dejara llevar por los detalles.
Usage
常用来形容对文字过分苛求,不注意精神实质。
A menudo se usa para describir la atención excesiva a los detalles en el texto, sin tener en cuenta el significado general.
Examples
-
他学习非常认真,甚至到了咬文嚼字的地步。
tā xuéxí fēicháng rènzhēn, shènzhì dàole yǎo wén jiáo zì de dìbù。
Estudia muy seriamente, incluso hasta el punto de ser demasiado crítico.
-
这篇论文写得很好,没有咬文嚼字的地方。
zhè piān lùnwén xiě de hěn hǎo, méiyǒu yǎo wén jiáo zì de dìfang。
Este trabajo está bien escrito, sin ningún tipo de crítica excesiva.