咬文嚼字 farsi scrupolo di ogni parola
Explanation
形容过分地斟酌字句,多指死扣字眼而不注意精神实质。
Descrive l'eccessiva attenzione alle parole e alle frasi, spesso concentrandosi sulle singole parole e trascurando il significato complessivo.
Origin Story
王小明是一个非常认真刻苦的学生,他学习的时候总是仔细推敲每一个字词,生怕漏掉任何细节。一次,老师布置了一篇作文,题目是《我的家乡》。王小明认真地搜集资料,反复修改,最终写出了一篇优秀的作文。但是,他仍然觉得不够完美,不断地咬文嚼字,修改每一个词语的顺序和搭配,甚至连标点符号都反复斟酌。结果,他花了整整一个星期才完成这篇作文,而其他同学早已轻松地完成了作业。老师看到王小明如此认真,虽然赞赏他的态度,但也提醒他要注意效率和整体效果,不要被细节所束缚。
Raffaele era uno studente molto diligente. Mentre studiava, esaminava attentamente ogni parola e frase, temendo di perdere qualsiasi dettaglio. Una volta, l'insegnante assegnò un saggio su 'La mia città natale'. Raffaele raccolse informazioni e rivide ripetutamente il suo saggio, alla fine scrivendo un ottimo saggio. Tuttavia, sentiva ancora che non era abbastanza perfetto e continuò a criticare le parole, cambiando l'ordine e la combinazione di ogni parola, persino considerando ripetutamente i segni di punteggiatura. Di conseguenza, impiegò un'intera settimana per completare questo saggio, mentre gli altri studenti avevano facilmente completato i loro compiti. L'insegnante elogiò la diligenza di Raffaele, ma lo ricordò anche di prestare attenzione all'efficienza e all'effetto complessivo, in modo da non essere vincolato ai dettagli.
Usage
常用来形容对文字过分苛求,不注意精神实质。
Spesso usato per descrivere coloro che prestano troppa attenzione ai dettagli nel testo, trascurando il significato complessivo.
Examples
-
他学习非常认真,甚至到了咬文嚼字的地步。
tā xuéxí fēicháng rènzhēn, shènzhì dàole yǎo wén jiáo zì de dìbù。
Studia molto seriamente, persino al punto di criticare le parole.
-
这篇论文写得很好,没有咬文嚼字的地方。
zhè piān lùnwén xiě de hěn hǎo, méiyǒu yǎo wén jiáo zì de dìfang。
Questo saggio è ben scritto, senza alcun cavillo sulle parole