咬文嚼字 mastigar as palavras
Explanation
形容过分地斟酌字句,多指死扣字眼而不注意精神实质。
Descreve a consideração excessiva de palavras e frases, muitas vezes concentrando-se em palavras individuais e negligenciando o significado geral.
Origin Story
王小明是一个非常认真刻苦的学生,他学习的时候总是仔细推敲每一个字词,生怕漏掉任何细节。一次,老师布置了一篇作文,题目是《我的家乡》。王小明认真地搜集资料,反复修改,最终写出了一篇优秀的作文。但是,他仍然觉得不够完美,不断地咬文嚼字,修改每一个词语的顺序和搭配,甚至连标点符号都反复斟酌。结果,他花了整整一个星期才完成这篇作文,而其他同学早已轻松地完成了作业。老师看到王小明如此认真,虽然赞赏他的态度,但也提醒他要注意效率和整体效果,不要被细节所束缚。
Xiaoming era um aluno muito diligente. Ao estudar, ele sempre examinava cuidadosamente cada palavra e frase, com medo de perder algum detalhe. Uma vez, o professor atribuiu um ensaio sobre 'Minha Cidade Natal'. Xiaoming cuidadosamente coletou informações e revisou seu ensaio repetidamente, acabando por escrever um excelente ensaio. No entanto, ele ainda achava que não era perfeito e continuou a criticar, mudando a ordem e a combinação de cada palavra, até mesmo ponderando repetidamente os sinais de pontuação. Como resultado, ele levou uma semana inteira para completar o ensaio, enquanto outros alunos haviam facilmente terminado suas tarefas. O professor, embora elogiando a diligência de Xiaoming, também o lembrou para prestar atenção à eficiência e ao efeito geral, e não se deixar prender por detalhes.
Usage
常用来形容对文字过分苛求,不注意精神实质。
Frequentemente usado para descrever atenção excessiva aos detalhes do texto, sem levar em conta o significado geral.
Examples
-
他学习非常认真,甚至到了咬文嚼字的地步。
tā xuéxí fēicháng rènzhēn, shènzhì dàole yǎo wén jiáo zì de dìbù。
Ele estuda muito seriamente, até mesmo ao ponto de ser muito crítico.
-
这篇论文写得很好,没有咬文嚼字的地方。
zhè piān lùnwén xiě de hěn hǎo, méiyǒu yǎo wén jiáo zì de dìfang。
Este artigo está bem escrito, sem nenhum tipo de crítica excessiva.