土崩瓦解 Deslizamiento de tierra y desintegración de tejas
Explanation
比喻像土石崩塌,瓦片碎裂一样,彻底垮台,不可收拾。
Metáfora que compara un colapso completo e irreparable con el desplome de la tierra y las tejas.
Origin Story
话说商朝末年,商纣王昏庸无道,残暴不仁,民怨沸腾。他沉迷酒色,荒淫无度,不理朝政,重用奸臣,滥杀忠良。天下诸侯纷纷反抗,周武王乘机起兵讨伐商纣。经过牧野之战,商朝军队土崩瓦解,纣王自焚于鹿台,商朝灭亡。这场战争,就像泥土崩塌,瓦片粉碎一样,商朝的统治彻底崩溃,再也没有恢复的可能。这便是“土崩瓦解”的由来。
Se dice que a finales de la dinastía Shang, el rey Zhou fue un gobernante cruel e incompetente que enfureció al pueblo. Se entregó a la disipación e ignoró los asuntos de estado. Usó asesores sin escrúpulos y mató a muchos subordinados leales. Los príncipes se rebelaron y el rey Wu de Zhou aprovechó la oportunidad para ir a la guerra. Después de la Batalla de Muye, el ejército Shang se derrumbó y el rey Zhou se quemó en la ciudad de Lutai. La dinastía Shang fue destruida. Esta guerra fue como el derrumbe de la tierra y los azulejos, el gobierno de la dinastía Shang colapsó por completo y nunca se recuperó. Este es el origen de "Tǔ bēng wǎ jiě".
Usage
形容事物彻底崩溃,不可收拾的状态。
Describe el estado de un colapso completo que está más allá de la reparación.
Examples
-
商朝末年,商纣王的统治就像土崩瓦解一样迅速垮台。
Shāng cháo mò nián, shāng zhòu wáng de tǒngzhì jiù xiàng tǔ bēng wǎ jiě yīyàng xùn sù kuǎ tái.
A finales de la dinastía Shang, el gobierno del rey Zhou se derrumbó tan rápidamente como un deslizamiento de tierra.
-
面对强敌的进攻,他们的防线土崩瓦解,溃不成军。
Miàn duì qiáng dí de jīngōng, tāmen de fángxiàn tǔ bēng wǎ jiě, kuì bù chéng jūn。
Frente al ataque del enemigo, sus líneas de defensa se derrumbaron y fueron derrotados.