得鱼忘筌 Dé Yú Wàng Quán Obtener el pez, olvidar la trampa

Explanation

比喻达到目的后,便忘记了凭借的东西。也比喻只顾眼前利益,忘记根本。

La metáfora describe a alguien que olvida los medios con los que logró su objetivo. También se refiere a alguien que solo se centra en las ganancias a corto plazo y olvida los principios fundamentales.

Origin Story

很久以前,有个老渔夫,他很擅长捕鱼。他用竹编的筌(quán)在河里捕鱼,筌是一个漏水的竹器,鱼很容易进去,却很难出来。有一天,他用筌捕到了一条又肥又大的鱼。他高兴极了,抓起鱼就走,把筌扔在了河边。回家后,妻子问他怎么没把筌带回来,老渔夫才想起来,只顾着高兴得鱼了,把工具都忘了。这个故事告诉我们,做事不能只顾眼前利益,要懂得感恩,不能得鱼忘筌。

hěn jiǔ yǐqián, yǒu gè lǎo yúfū, tā hěn shàncháng bǔ yú. tā yòng zhú biān de quán zài hé lǐ bǔ yú, quán shì yīgè lòushuǐ de zhú qì, yú hěn róngyì jìnrù, què hěn nán chūlái. yǒu yītiān, tā yòng quán bǔ dào le yī tiáo yòu féi yòu dà de yú. tā gāoxìng jí le, zhuā qǐ yú jiù zǒu, bǎ quán rēng zài le hé biān. huí jiā hòu, qīzi wèn tā zěnme méi bǎ quán dài huí lái, lǎo yúfū cái xiǎng qǐ lái, zhǐ gù zhe gāoxìng de yú le, bǎ gōngjù dōu wàng le. zhège gùshì gàosù wǒmen, zuòshì bùnéng zhǐ gù yǎnqián lìyì, yào dǒngde gānběn, bùnéng dé yú wàng quán.

Hace mucho tiempo, había un viejo pescador que era muy bueno pescando. Usaba una trampa de bambú llamada 'quan' para pescar en el río. La quan era un artilugio de bambú con agujeros; los peces podían entrar fácilmente, pero era difícil para ellos salir. Un día, atrapó un pez grande y gordo con la quan. Estaba muy contento, agarró el pez y se fue, olvidando la quan en la orilla del río. Cuando llegó a casa, su esposa le preguntó por qué no había traído la quan. Fue entonces cuando el viejo pescador recordó que estaba tan feliz de haber pescado que había olvidado su herramienta. Esta historia nos enseña que no debemos preocuparnos solo por los beneficios inmediatos; debemos ser agradecidos y no olvidar los medios por los cuales logramos nuestros objetivos.

Usage

常用作比喻,形容只顾眼前利益,忘记根本。

cháng yòng zuò bǐyù, xíngróng zhǐ gù yǎnqián lìyì, wàngjì gēnběn.

A menudo se usa como metáfora para describir a alguien que solo se centra en las ganancias a corto plazo y olvida los principios fundamentales.

Examples

  • 他为了升官发财,不择手段,真是得鱼忘筌,最终落得个身败名裂的下场。

    tā wèile shēngguān fācái, bùzé shǒuduàn, zhēnshi dé yú wàng quán, zuìzhōng luò de gè shēn bài míngliè de xiàchǎng.

    Usó todos los medios posibles para ascender y enriquecerse, olvidándose completamente de los medios que le habían llevado al éxito. Al final, lo perdió todo.

  • 取得成功后,他忘记了曾经帮助过他的人,真是得鱼忘筌啊!

    qǔdé chénggōng hòu, tā wàngjìle céngjīng bāngzhù guò tā de rén, zhēnshi dé yú wàng quán a!

    Después de lograr el éxito, olvidó a quienes lo habían ayudado. Fue un claro caso de 'obtener el pez y olvidar la trampa'.