得鱼忘筌 Dé Yú Wàng Quán 魚を得て筌を忘れる

Explanation

比喻达到目的后,便忘记了凭借的东西。也比喻只顾眼前利益,忘记根本。

目的を達成した後、それを達成した手段を忘れてしまうことを比喩する。また、目の前の利益だけを追い求め、根本を忘れることも意味する。

Origin Story

很久以前,有个老渔夫,他很擅长捕鱼。他用竹编的筌(quán)在河里捕鱼,筌是一个漏水的竹器,鱼很容易进去,却很难出来。有一天,他用筌捕到了一条又肥又大的鱼。他高兴极了,抓起鱼就走,把筌扔在了河边。回家后,妻子问他怎么没把筌带回来,老渔夫才想起来,只顾着高兴得鱼了,把工具都忘了。这个故事告诉我们,做事不能只顾眼前利益,要懂得感恩,不能得鱼忘筌。

hěn jiǔ yǐqián, yǒu gè lǎo yúfū, tā hěn shàncháng bǔ yú. tā yòng zhú biān de quán zài hé lǐ bǔ yú, quán shì yīgè lòushuǐ de zhú qì, yú hěn róngyì jìnrù, què hěn nán chūlái. yǒu yītiān, tā yòng quán bǔ dào le yī tiáo yòu féi yòu dà de yú. tā gāoxìng jí le, zhuā qǐ yú jiù zǒu, bǎ quán rēng zài le hé biān. huí jiā hòu, qīzi wèn tā zěnme méi bǎ quán dài huí lái, lǎo yúfū cái xiǎng qǐ lái, zhǐ gù zhe gāoxìng de yú le, bǎ gōngjù dōu wàng le. zhège gùshì gàosù wǒmen, zuòshì bùnéng zhǐ gù yǎnqián lìyì, yào dǒngde gānběn, bùnéng dé yú wàng quán.

昔々、魚釣りがとても上手な老漁師がいました。彼は竹で編んだ筌(クアン)を使って川で魚を釣っていました。筌は、魚が簡単に中に入るけれど、なかなか出られない漏れている竹の道具です。ある日、彼は大きな太った魚を筌で捕まえました。彼は大喜びで、魚を持って帰りましたが、筌を川岸に置いてきたことに気づきませんでした。家に帰ると、妻がなぜ筌を持って帰ってこなかったのかと尋ねました。老漁師は、魚が釣れて嬉しすぎて道具を忘れてしまったことにようやく気づきました。この物語は、目の前の利益だけを追い求めるのではなく、感謝の気持ちを忘れず、目標を達成する手段も大切にすることを教えてくれます。

Usage

常用作比喻,形容只顾眼前利益,忘记根本。

cháng yòng zuò bǐyù, xíngróng zhǐ gù yǎnqián lìyì, wàngjì gēnběn.

比喩としてよく使われ、目の前の利益しか考えず、根本を忘れてしまうことを表現する。

Examples

  • 他为了升官发财,不择手段,真是得鱼忘筌,最终落得个身败名裂的下场。

    tā wèile shēngguān fācái, bùzé shǒuduàn, zhēnshi dé yú wàng quán, zuìzhōng luò de gè shēn bài míngliè de xiàchǎng.

    出世と富のために手段を選ばず、本当に目的を達成した手段を忘れてしまった。結局、彼はすべてを失った。

  • 取得成功后,他忘记了曾经帮助过他的人,真是得鱼忘筌啊!

    qǔdé chénggōng hòu, tā wàngjìle céngjīng bāngzhù guò tā de rén, zhēnshi dé yú wàng quán a!

    成功した後、彼を助けてくれた人を忘れた。まさに「魚を得て筌を忘れる」だ!