志在千里 apuntar a mil li
Explanation
形容抱负远大,理想崇高。
describe grandes ambiciones e ideales elevados
Origin Story
战国时期,有个名叫乐毅的将军,从小就立志要为国家建功立业。他勤奋好学,熟读兵书,精通谋略,深得燕昭王赏识。公元前284年,燕国与齐国发生战争,乐毅临危受命,率领燕军攻打齐国。他运筹帷幄,指挥若定,连连告捷,攻克了七十多座城池,齐国几乎亡国。乐毅的功绩,千古流芳,他的名声传遍了整个华夏大地。然而,乐毅始终保持着清醒的头脑,他深知,个人的荣辱兴衰,都与国家的兴亡荣辱息息相关。正是这种“志在千里”的远大抱负,才使他最终取得了辉煌的成就。
Durante el período de los Estados Combatientes, hubo un general llamado Le Yi, quien desde su infancia aspiró a servir al país y lograr grandes hazañas. Estudió diligentemente, era versado en libros militares y era experto en estrategia, ganándose el aprecio del rey Zhao de Yan. En 284 a. C., estalló una guerra entre Yan y Qi, y Le Yi, en circunstancias difíciles, recibió la misión de liderar el ejército de Yan para atacar Qi. Su planificación estratégica y su mando decisivo lograron victorias sucesivas, lo que resultó en la captura de más de setenta ciudades. Qi casi fue destruida. Los logros de Le Yi son conocidos en toda la historia, y su fama se extendió por toda China. A pesar de su éxito, Le Yi se mantuvo lúcido, plenamente consciente de que el destino de una persona está inextricablemente ligado al auge y la caída de su nación. Fue esta gran ambición, su "objetivo a mil li", lo que le permitió lograr finalmente su glorioso éxito.
Usage
常用作谓语、定语;用于书面语。
a menudo se utiliza como predicado y atributo; se utiliza en el lenguaje escrito.
Examples
-
他虽然年迈,但志在千里,仍然充满活力。
tā suīrán niánmài, dàn zhì zài qiānlǐ, réngrán chōngmǎn huólì.
Aunque es anciano, tiene grandes aspiraciones y todavía está lleno de vitalidad.
-
年轻人要有志在千里,为国家建设贡献力量。
niánqīng rén yào yǒu zhì zài qiānlǐ, wèi guójiā jiànshè gòngxiàn lìliàng
Los jóvenes deben tener grandes aspiraciones y contribuir a la construcción del país.